PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    carrascos

    Em que crescem carrasqueiros e outras plantas de madeira delgada e rija....


    carrasco | n. m.

    Arbusto silvestre (Quercus coccifera) da família das fagáceas....


    carrasca | n. f.

    Variedade de oliveira, cultivada para produção de azeite....


    carrasco | n. m.

    Pessoa que executa a sentença da pena de morte....


    carrasqueira | n. f.

    Moita de carrasqueiros ou azinheiros novos....


    carrasqueiro | n. m.

    Arbusto silvestre (Quercus coccifera) da família das fagáceas....


    algoz | n. m.

    Pessoa que inflige castigos físicos ou pena de morte....


    verdugo | n. m.

    Pessoa que inflige castigos físicos ou pena de morte....


    peretanda | n. m.

    Cavaleiro que, na antiga China, fazia parte de guardas de honra....


    executor | adj. n. m. | n. m.

    Que ou aquele que executa....


    carnífice | adj. 2 g. n. 2 g. | n. 2 g.

    Que ou quem é cruel ou gosta de fazer sofrer....


    carrascão | adj. n. m.

    Diz-se de ou vinho muito carregado, grosso e de mau paladar....


    Ave passeriforme (Neopelma chrysocephalum) da família dos piprídeos....




    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Gostaria de saber qual destas frases está correcta e porquê: a) Se eu fosse rico, ofereceria-lhe... b) Se eu fosse rico, oferecer-lhe-ia...


    Ver todas