PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

carpintaria

Que lavra por sua conta e risco....


Designativo da peça de carpintaria que não foi cortada em ângulo recto....


armilheiro | n. m.

Formão pequeno e estreito, semelhante ao bedame....


barbate | n. m.

Entalhe feito na extremidade inferior do guieiro para nele ajustar o frechal....


bedame | n. m.

Espécie de formão comprido e estreito, de extremidade quadrangular....


encabeira | n. f.

Tábua ou conjunto de tábuas que, nos soalhos ou nos forros, se assenta ao longo das paredes, e na qual se vão encaixar as outras transversalmente....


dentel | n. m.

Entalhe para regular a altura das prateleiras....


faca | n. f.

Instrumento cortante, formado de uma lâmina e de um cabo....


galgação | n. f.

Acto de alisar a madeira, à plaina ou à garlopa....


galgadeira | n. f.

Instrumento de carpintaria para traçar riscos paralelos à aresta das tábuas, nos lados das mesmas....


galindrau | n. m.

Instrumento de carpintaria naval....


garlopa | n. f.

Instrumento de carpinteiro, semelhante à plaina, mas maior do que esta....


matambu | n. m.

Árvore silvestre do Brasil, de boa madeira para trabalhos de carpintaria....


meia-cana | n. f.

Ferramenta usada em carpintaria, em forma de cana partida ao meio....


moliana | n. f.

Árvore (Salvertia convallariaeodora) nativa do Brasil, com forma piramidal, flores brancas ou rosadas aromáticas, cuja madeira se usa em carpintaria....


penteaço | n. m.

Tábua cortada em fios até uma certa altura....


pendural | n. m.

Peça vertical que liga o travessanho ao frechal....


replaino | n. m.

Cepo de carpinteiro que se emprega especialmente para fazer molduras de portas....


taleira | n. f.

Peça de madeira que une as falcas das carretas de artilharia....



Dúvidas linguísticas



Na conjugação do verbo ver numa frase que começa com "se", qual das opções é a correta: "Se ela vir você aqui, ela vai ficar brava". ou "Se ela ver você aqui..."?

Na frase que menciona, a forma correcta é virSe ela vir você aqui, ela vai ficar brava. –, forma de ver no futuro do conjuntivo (futuro do subjuntivo, no Brasil) e não no condicional (que seria veria: Não sabia se ela veria o filme).

O futuro do conjuntivo (ou do subjuntivo) é um tempo verbal que apresenta uma acção futura como possível ou hipotética, geralmente em orações subordinadas. Assim, a frase Se ela vir você aqui, ela vai ficar brava é composta por uma oração principal (ela vai ficar brava) e por uma oração subordinada condicional (se ela vir você aqui), que traduz a tal acção hipotética ou possível. Normalmente, este tempo é conjugado com as mesmas formas do infinitivo pessoal ou flexionado (ver exemplos de comer, abaixo) mas há um conjunto de verbos considerados irregulares em que tal não acontece, como ver, vir ou fazer, por exemplo:

O facto de ele não ver isto pode prejudicar o trabalho. (infinitivo pessoal do v. ver, irregular)
Se ele não vir isto pode prejudicar o trabalho. (futuro do conjuntivo do v. ver, irregular)

O facto de ele não vir pode prejudicar o trabalho. (infinitivo pessoal do v. vir, irregular)
Se ele não vier pode prejudicar o trabalho. (futuro do conjuntivo do v. vir, irregular)

O facto de tu não fazeres isto pode prejudicar o trabalho. (infinitivo pessoal do v. fazer, irregular)
Se tu não fizeres isto podes prejudicar o trabalho. (futuro do conjuntivo do v. fazer, irregular)

O facto de nós não comermos pode prejudicar o trabalho. (infinitivo pessoal do v. comer, regular)
Se nós não comermos podemos prejudicar o trabalho. (futuro do conjuntivo do v. comer, regular)





Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.

Ver todas