PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

carolos

escarolado | adj.

Tirado do carolo; esbagoado....


sabugo | n. m.

Parte da cabeça do dedo onde a unha se encrava e adere....


cocorote | n. m.

Pancada dada na cabeça com os nós dos dedos....


carolada | n. f.

Pancada dada com a cabeça (ex.: deu uma carolada e desmaiou)....


carrilho | n. m. | n. m. pl.

Maçaroca de milho depois de retirados os grãos....


cocre | n. m.

Pancada na cabeça com os nós dos dedos....


croque | n. m.

Pau de trapeiro....


tafoné | n. m.

Pancada dada na cabeça com os nós dos dedos....


caçamulo | n. m.

Espiga de milho, depois de esbagoada....


cafulo | n. m.

Espiga de milho debulhada....


coque | n. m.

Pancada dada na cabeça....


pavio | n. m.

Cordão ou fio envolvido em cera ou combustível, próprio para manter a luz quando aceso....


coquinada | n. f.

Pancada dada na cabeça com os nós dos dedos, ou com vara, cana, etc. (ex.: levar uma coquinada)....


cascudo | adj. | n. m.

De casca grossa....


capuco | n. m.

Espiga de milho depois de esbagoada....


batuera | n. f.

Maçaroca do milho, depois de esbagoada....


escarolar | v. tr. | v. pron.

Tirar (o grão) do carolo....


conho | n. m. | interj.

Vassoura espalmada para separar do grão, ao padejá-lo, fragmentos de palha ou carolo....


chapeleta | n. f.

Chapéu pequeno, geralmente de senhora....



Dúvidas linguísticas



Como se faz a divisão silábica para translineação da palavra quando?
A palavra quando divide-se em duas sílabas para efeitos de translineação: quan.do. Tal como é referenciado no Acordo Ortográfico de 1945, na base XLVIII, “as combinações gu e qu, em que o u se pronuncia, nunca se separam da vogal ou ditongo imediato” (ex.: á.gua, lon.gín.quo). Na base XX do Acordo Ortográfico de 1990, esta regra mantém-se: "As combinações gu e qu, em que o u se pronuncia, nunca se separam da vogal ou ditongo imediato, do mesmo modo que os digramas gu e qu (ne-||gue, ne-||guei, pe-||que, pe-||quei), em que o u se não pronuncia: á-||gua, ambí-||guo, averi-||gueis; longín-||quos, lo-||quaz, quais-||quer."



Quero saber a origem da palavra "ló".
A palavra , na acepção “lado de onde sopra o vento”, entrou para o português através do francês lof, que por sua vez tem origem nórdica, talvez do neerlandês loef. Na acepção “tecido fino”, é de origem desconhecida e na acepção “instrumento musical” é de origem chinesa.

Ver todas