PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

calórico

Relativo a energia (ex.: economia energética; fontes energéticas)....


Que tem muitas calorias (ex.: alimento hipercalórico)....


Que tem poucas calorias (ex.: alimento hipocalórico)....


caloricidade | n. f.

Faculdade dos corpos vivos de desenvolverem ou conservarem uma quantidade de calor superior ao ambiente....


calórico | n. m. | adj.

Relativo a caloria (ex.: valor calórico)....


adoçante | adj. 2 g. | n. m.

Substância para adoçar com pouco valor calórico....


badochice | n. f.

Qualquer comida ou alimento com alto teor calórico (ex.: estamos fartos de comer tantas badochices)....


aporte | n. m.

Aquilo que concorre para um fim determinado (ex.: aporte calórico; aporte proteico)....


Estudo dos efeitos calóricos nas suas relações com a electricidade....


feltro | n. m.

Forro de metal nas caldeiras de vapor, para evitar a perda do calórico....


edulcorante | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. m.

Diz-se de ou substância para adoçar com pouco valor calórico....


calorimetria | n. f.

Parte da física que se ocupa da medição do calórico....


gordice | n. f.

Qualquer comida ou alimento com alto teor calórico ou de gordura....


badocha | adj. 2 g. n. 2 g. | adj. 2 g.

Que tem excesso de gordura ou elevado teor calórico (ex.: comida badocha)....


metal | n. m. | n. m. pl.

Nome genérico dos corpos minerais, mais ou menos maleáveis e fusíveis, que são bons condutores da electricidade e do calórico....


fogo | n. m. | interj. | n. m. pl.

Resultado ou manifestação da combustão....


dietético | adj.

Que tem baixo valor calórico, em comparação com produtos análogos (ex.: adoçantes dietéticos; produtos dietéticos)....



Dúvidas linguísticas



Seríssimo ou seriíssimo?
Ambas as formas seríssimo e seriíssimo podem ser consideradas correctas como superlativo absoluto sintético do adjectivo sério.

O superlativo absoluto sintético simples, isto é, o grau do adjectivo que exprime, através de uma só palavra, o elevado grau de determinado atributo, forma-se pela junção do sufixo -íssimo ao adjectivo (ex.: altíssimo).

No caso de grande número de adjectivos terminados em -eio e em -io, a forma gerada apresenta geralmente dois ii, um pertencente ao adjectivo, o outro ao sufixo (ex.: cheiíssimo, feiíssimo, maciíssimo, vadiíssimo).

Há alguns adjectivos, porém, como sério, que podem gerar duas formas de superlativo absoluto sintético: seriíssimo ou seríssimo. No entanto, como é referido por Celso Cunha e Lindley Cintra na sua Nova Gramática do Português Contemporâneo (Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998, p. 260), parece haver uma maior aceitação das formas com apenas um i: “Em lugar das formas superlativas seriíssimo, necessariíssimo e outras semelhantes, a língua actual prefere seríssimo, necessaríssimo, com um só i”. O mesmo sucede com necessário, ordinário, precário ou sumário, por exemplo.




Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!
A palavra tauba não se encontra averbada em nenhum dicionário de língua portuguesa por nós consultado e o seu uso é desaconselhado na norma portuguesa. Trata-se de uma deturpação por metátese (troca da posição de fonemas ou sílabas de um vocábulo) da palavra tábua. Essa forma deturpada é usada em registos informais ou populares de língua, mais característicos da oralidade.

Regra geral, os dicionários registam o léxico da norma padrão, respeitando a ortografia oficial e descurando as variantes dialectais e populares. Ao fazê-lo, demarca-se o português padrão, aquele que é ensinado oficialmente, do português não padrão, aquele que se vai mantendo por tradição oral, em diferentes regiões do espaço lusófono. Ainda assim, há alguns exemplos deste português não padrão que se encontram registados em dicionários da língua padrão, seja porque surgem com alguma frequência em textos literários, seja porque se generalizaram em alguns estratos, seja para reencaminhar o consulente para a forma correcta. Tal acontece em obras como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que regista, por exemplo, palavras como açucre, fror, frechada, prantar, pregunta, preguntar ou saluço a par das formas oficiais açúcar, flor, flechada, plantar, pergunta, perguntar, soluço, ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, que regista palavras como bonecra, noute e aguantar a par das formas boneca, noite e aguentar.


Ver todas