PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cabeceado

-ear | suf.

Indica acção, estado ou processo, na formação de verbos da primeira conjugação (ex.: aformosear; cabecear; guerrear)....


cochilo | n. m.

Acto de cochilar, de cabecear com sono....


cabeceado | adj. | n. m.

Que se cabeceou....


cabeceador | adj. n. m.

Que ou o que cabeceia....


canear | v. intr.

Deixar pender a cabeça com sono....


cochilar | v. intr.

Cabecear com sono....


escabecear | v. intr.

Mover alternadamente a cabeça deixando-a pender e erguendo-a, geralmente como sinal de sonolência....


marrucar | v. intr.

Cabecear com sono....


pingar | v. tr. | v. intr.

Deitar pingos em....


tontear | v. tr. e intr. | v. intr.

Deixar ou ficar tonto; provocar ou ter tonturas....


sonecar | v. intr.

Dormir pouco tempo ou com um sono leve....


sobrecabecear | v. tr.

Preparar ou aplicar o cabeceado ou a cabeçada de um livro....


cabecear | v. intr. | v. tr. e intr. | v. tr.

Preparar ou aplicar o cabeceado ou a cabeçada de um livro....


bodião | n. m.

Designação dada a várias espécies de peixes acantopterígios da família dos labrídeos....


escadelecer | v. intr.

Mover alternadamente a cabeça deixando-a pender e erguendo-a, devido a grande sonolência....



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Atender ao telefone ou atender o telefone?
De acordo com alguns dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2009) e o Dicionário Gramatical de Verbos Portugueses (Texto Editores, 2007), o verbo atender, no sentido de "responder (a uma chamada)", pode ser transitivo directo, isto é, usado com um complemento directo não introduzido por preposição (ex.: atender o telefone) ou usado como transitivo indirecto, isto é, com complemento indirecto precedido de preposição (ex.: atender ao telefone), apesar de este corresponder a um uso menos comum deste verbo.

Assim sendo, nenhuma das expressões que refere está errada, apesar de atender o telefone ser mais usado pelos falantes de português do que atender ao telefone.


Ver todas