PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

brunistes

brunido | adj.

Que se bruniu, que foi lustrado....


polido | adj.

Cortês; delicado....


costa | n. f. | n. f. pl.

Parte da terra firme que emerge do mar ou por ele é banhada....


costinha | n. f.

Pequena costa de brunir calçado....


ágata | n. f.

Nome comum a várias pedras preciosas (calcedónia, sardónia, ónix, etc.)....


cartuxa | n. f.

Ordem religiosa fundada por São Bruno em Chartreux....


cartusiano | adj. n. m.

Relativo a ou religioso da ordem da Cartuxa, estabelecida por São Bruno em 1084....


cartuxo | adj. n. m. | n. m.

Relativo a ou religioso da ordem da Cartuxa, estabelecida por São Bruno em 1084....


acendrar | v. tr.

Limpar (metais) com cinza....


brunir | v. tr.

Polir com lustro....


burnir | v. tr.

Passar a ferro....


enfranquear | v. tr.

Fazer ou brunir os enfranques....


garnear | v. tr.

Brunir ou alisar (o couro com a maceta)....


polir | v. tr.

Alisar e dar brilho a....


ferro | n. m. | n. m. pl.

Elemento químico (símbolo: Fe), de número atómico 26, que corresponde a um corpo simples, metal dúctil, maleável e muito tenaz, de cor cinzenta azulada e muito útil na indústria e nas artes....



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Como se escreve: quere-la ou querêla?
As grafias quere-la, querê-la e querela são formas parónimas, isto é, formas diferentes com grafia e som semelhantes.

As formas quere-la e querê-la correspondem a formas verbais do verbo querer seguidas do clítico a, na forma -la (o pronome clítico -a assume a forma -la quando a forma verbal que o precede termina em -r, -s ou -z); quere-la pode transcrever-se foneticamente ['k3rilá] e corresponde à segunda pessoa do presente do indicativo (ex.: tu queres a sopa? = quere-la?), enquanto querê-la pode transcrever-se foneticamente [ki'relá] e corresponde ao infinitivo (ex.: para alcançares alguma coisa, tens de querê-la muito).

A grafia querela pode transcrever-se foneticamente [ki'r3lá] e corresponde a um substantivo feminino, cujo significado poderá consultar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.


Ver todas