PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

bodeguinhas

gerianta | n. f.

Taberna imunda e reles....


taberna | n. f.

Loja onde se vende vinho a retalho....


bolicho | n. m.

Pequena mercearia, muitas vezes associada a um bar....


bodega | n. f.

Taberna suja....


porcaria | n. f. | adj. 2 g.

Sujidade, imundície....


tasca | n. f.

Acto ou efeito de tascar (o linho)....


baiuca | n. f.

Taverna pouco limpa....


malcozinhado | adj. | n. m.

Que não está bem cozinhado....


choldra | n. f.

Bando de pessoas consideradas desprezíveis ou de mau carácter....


abodegar | v. tr.

Aborrecer, importunar, impacientar....


biboca | n. f.

Barranco feito por enxurradas....


merda | n. f. | interj. | n. 2 g.

Excremento humano ou de outros animais....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Tenho visto e utilizado com frequência a palavra contratualização; no entanto, não sei se a mesma realmente existe em português ou se provém de outra língua qualquer.
O substantivo contratualização é uma derivação do verbo contratualizar. Estas duas palavras seguem as regras de boa formação na língua portuguesa, pois a palavra contratualizar é formada com adjunção do sufixo -izar ao adjectivo contratual, formando um verbo com o significado aproximado de “dar carácter contratual” ou “estabelecer de forma contratual”. A palavra contratualização corresponde, por sua vez, à adjunção do sufixo -ção ao verbo, designando o “acto ou efeito de contratualizar”. Ambas as palavras usam dois sufixos (-izar e -ção) de alta produtividade em português na formação de neologismos (seguem o mesmo paradigma, por exemplo, dos pares actualizar/actualização, conceptualizar/conceptualização, visualizar/visualização) e uma pesquisa em corpora e motores de busca na internet evidencia o seu uso muito divulgado.

Ver todas