PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    boa vontade

    benevolente | adj. 2 g.

    Que mostra boa vontade ou boa disposição em relação aos outros....


    benévolo | adj.

    Que mostra boa vontade ou boa disposição em relação aos outros....


    oblativo | adj.

    Que se faz ou se dá de boa vontade e sem constrangimento (ex.: amor oblativo)....


    voluntário | adj. | n. m.

    Que se faz de boa vontade e sem constrangimento....


    prontidão | n. f.

    Diligência acompanhada de boa vontade....


    telha | n. f.

    Peça de barro cozido com que se cobrem os telhados....


    apetite | n. m.

    Desejo de satisfazer um gozo ou uma necessidade....


    inconsciente | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g. | n. m.

    Que não tem consciência....


    evidente | adj. 2 g.

    Que todos vêem e podem verificar (ex.: manifestação evidente de boa vontade)....


    pica | n. f. | n. 2 g.

    Tipo de lança....


    malevolente | adj. 2 g.

    Que mostra malevolência, má vontade ou hostilidade....


    malévolo | adj.

    Que mostra malevolência, má vontade ou hostilidade....


    condescender | v. intr.

    Ceder de boa vontade, por complacência....


    desunhar | v. tr. | v. pron.

    Obrar com ligeireza e boa vontade....


    vontade | n. f. | n. f. pl.

    Disposição ou atitude favorável ou agradável em relação a algo ou alguém (ex.: mostra boa vontade em todas as tarefas para que é solicitado)....


    prazer | n. m. | v. intr.

    Boa vontade, agrado....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Tenho curiosidade em saber, de uma vez por todas, qual a palavra mais correcta a usar: percentagem ou porcentagem?


    Ver todas