PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    azorrague

    cnute | n. m.

    Chicote formado por tiras de couro....


    estafim | n. m.

    Chicote; azorrague....


    tagante | n. m.

    Chicote; azorrague....


    azorragada | n. f.

    Golpe ou pancada com azorrague....


    piraí | n. m.

    Azorrague de couro cru....


    vergalho | n. m.

    Chicote; azorrague....


    azorragar | v. tr.

    Bater ou açoitar com azorrague....


    relhador | n. m.

    Azorrague feito de couro torcido....


    couro | n. m.

    Pele espessa dos grandes quadrúpedes domésticos....


    relho | n. m.

    Azorrague feito de couro torcido....


    zorragar | v. tr.

    O mesmo que azorragar....


    bacalhau | n. m. | adj. 2 g. n. 2 g. | n. m. pl.

    Azorrague com que, no Brasil, eram fustigados os escravos....


    azorrague | n. m.

    Açoite de várias correias ou cordas....


    látego | n. m.

    Chicote de couro ou de corda entrançada....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Como se lê/escreve a palavra x-acto com o novo acordo ortográfico?