PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    autorizar

    extra-regulamentar | adj. 2 g.

    Que está fora do regulamento; não autorizado pelo regulamento....


    proibido | adj.

    Que não é autorizado (ex.: relacionamento proibido)....


    vicário | adj.

    Que substitui ou faz as vezes de outrem....


    Que autoriza a conferir ordens sacras (ex.: carta dimissória, documento dimissório)....


    Que autoriza ou dá autorização (ex.: decisão autorizatória, mas não definitiva)....


    permitido | adj.

    Que se permitiu ou que tem permissão....


    alvará | n. m.

    Documento que uma autoridade passa a favor de alguém, certificando, autorizando ou aprovando certos actos ou direitos (ex.: alvará de construção)....


    dimissória | n. f.

    Documento pelo qual um prelado autoriza outro a conferir ordens sacras a um diocesano daquele. (Mais usado no plural.)...


    Autorização para tomar ordens fora do tempo legal....


    imprimatur | n. m.

    Indicação com a qual as autoridades eclesiásticas e antigos censores régios exprimiam autorização para poder imprimir-se uma obra....


    visto | adj. | n. m. | prep.

    Que se viu....


    camelô | n. 2 g.

    Comerciante que vende os seus artigos na rua, geralmente sem autorização legal; vendedor ambulante....


    Autorização prévia ou antecipada (ex.: é necessária uma pré-autorização para a realização destes exames)....


    cassino | n. m.

    Jogo de cartas....



    Dúvidas linguísticas


    Procuro o termo jurídico si ne qua non e não sei como se escreve. Quero inserir este termo como uma condição de conhecimento (Ex. Conhecimentos em Mecânica e Elétrica é condição si ne qua non).


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?