PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    autentica

    Escrito reconhecido ou certificado como autêntico....


    Que consta em documento particular não legalmente autenticado....


    autêntica | n. f.

    Documento pontifício que autentica uma relíquia ou um milagre....


    notário | n. m.

    Profissional do direito a quem compete a verificação e autenticação de documentos, escrituras, registos públicos....


    legalizar | v. tr.

    Tornar legal; autenticar....


    selo | n. m.

    Peça destinada a autenticar ou oficializar um documento através de marca em relevo no papel, sem uso de tinta....


    carimbo | n. m.

    Peça de metal, madeira ou borracha, onde estão gravados em relevo um ou mais elementos gráficos ou escritos, usada para marcar ou autenticar com tinta papéis de uso oficial ou particular....


    contramarca | n. f.

    Segunda marca que autentica outra....


    autenticável | adj. 2 g.

    Que se pode autenticar (ex.: assinatura digital autenticável; documento autenticável)....


    chave | n. f. | adj. 2 g. 2 núm.

    Meio de autenticação e assinatura digital certificado pelo Estado português que permite aos cidadãos comprovar a sua identidade....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Venho por este meio colocar-vos uma dúvida em relação à utilização (ou não) do hífen em palavras com o prefixo re- seguidas de e* segundo o novo Acordo Ortográfico (ex.: reedição/reeleger ou re-edição/re-eleger?). Já vi opções diferentes e gostava de saber qual delas está a seguir o Acordo.