PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    autenticávamos

    Escrito reconhecido ou certificado como autêntico....


    Que consta em documento particular não legalmente autenticado....


    autêntica | n. f.

    Documento pontifício que autentica uma relíquia ou um milagre....


    notário | n. m.

    Profissional do direito a quem compete a verificação e autenticação de documentos, escrituras, registos públicos....


    legalizar | v. tr.

    Tornar legal; autenticar....


    chave | n. f. | adj. 2 g. 2 núm.

    Instrumento com que se faz correr a lingueta de uma fechadura para a abrir ou fechar....


    selo | n. m.

    Peça onde estão gravados em relevo um ou mais elementos gráficos ou escritos, usada para marcar ou fechar documentos....


    carimbo | n. m.

    Peça de metal, madeira ou borracha, onde estão gravados em relevo um ou mais elementos gráficos ou escritos, usada para marcar ou autenticar com tinta papéis de uso oficial ou particular....


    contramarca | n. f.

    Segunda marca que autentica outra....


    autenticável | adj. 2 g.

    Que se pode autenticar (ex.: assinatura digital autenticável; documento autenticável)....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber se se diz pronto ou prontos numa frase como pronto(s), fica assim combinado. Já agora, o porquê, a explicação.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Ver todas