PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

auroras

alvor | n. m.

Brancura nívea....


arraiada | n. f.

Primeira claridade da manhã....


manhã | n. f.

Período de tempo entre o amanhecer e o meio-dia....


eosina | n. f.

Corante ácido vermelho....


anteaurora | n. f.

Primeira claridade da manhã....


antemanhã | n. f. | adv.

Primeira claridade do dia....


aurora | n. f.

Parte do dia que precede o nascer do sol....


metagoge | n. f.

Figura em que o orador ou escritor atribui o dom da palavra, o sentimento, a acção ou outras características humanas a seres inanimados ou a seres vivos que não são humanos, aos mortos ou aos ausentes (ex.: há metagoge em "a aurora sorriu")....


meteoro | n. m.

Fenómeno atmosférico, em geral (ex.: uma chuva, uma aurora boreal, um arco-íris ou um relâmpago são meteoros)....


madrugada | n. f.

Claridade do início do dia....


aurorar | v. tr.

Iluminar como a aurora....


alvorada | n. f.

Primeira claridade da manhã....


eoceno | adj. n. m.

Relativo a ou época da era cenozóica, posterior ao Paleocénico e anterior ao Oligocénico. (Como nome, grafa-se com inicial maiúscula.)...


alva | n. f.

Clarão indeciso que precede o nascer do dia....


pérola | n. f. | n. m. | adj. 2 g. 2 núm.

Glóbulo calcário que se forma dentro de certas conchas....


Ave passeriforme (Pytilia lineata) da família dos estrildídeos....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber o significado da palavra loadeando.
A forma loadeando corresponde a uma tentativa de adaptação do inglês loading (gerúndio do verbo to load, que significa “carregar”) à flexão do gerúndio de um verbo regular do português (que seria hipoteticamente o verbo *loadear). O termo inglês loading é muito comum na gíria tecnológica, sobretudo em aplicações e produtos informáticos de língua inglesa, indicando que o programa está a ser carregado na memória antes de ser executado. A tradução de loading para carregando ou a carregar seria uma adaptação mais conforme ao português. Alguns dicionários de língua portuguesa contemporânea, como o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), registam já esta nova acepção de carregar.



A palavra caravançarai é utilizadíssima por José Saramago, em seu livro O Evangelho segundo Jesus Cristo. É possível entender do que se trata, mas eu gostaria de ter uma explicação mais exata, com informação, inclusive da origem da palavra e não a encontrei em seu dicionário on-line. Poderiam os senhores me encaminhar o verbete?
A palavra caravançarai é forma variante de caravançará, termo de origem persa que significa “estalagem onde se hospedam gratuitamente as caravanas que atravessam regiões desertas”.

Ver todas