PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

atiçastes

tiçoeiro | n. m.

Varinha de ferro terminada em ângulo com que se atiça o lume....


atiça | n. m.

Indivíduo que incita outro a brigar....


atiçador | adj. | n. m.

Que atiça ou serve para atiçar....


conflação | n. f.

Combinação ou fusão de uma ou mais coisas numa só (ex.: conflação de ideias; conflação textual)....


desencadear | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

Soltar o que estava preso ou encadeado....


despertar | v. tr., intr. e pron. | v. tr. | n. m.

Tirar ou sair do sono ou de um estado de dormência ou anestesia (ex.: o trovão despertou-nos; o paciente ainda não despertou; a criança despertou-se, mas voltou a dormir)....


Expressão com que Virgílio e Horácio exprimem a inconstância da popularidade; Camões emprega-a nos versos: "Ó glória de mandar! Ó vã cobiça//Desta vaidade a quem chamamos fama!//Ó fraudulento gosto, que se atiça//Cua aura popular que honra se chama!"....


atiço | n. m.

Extremidade não queimada dos paus que ficam nas covas de carvão....


atiçar | v. tr.

Chegar a torcida para cima (depois de espevitada)....


incitar | v. tr.

Dar incentivo ou coragem a alguém para fazer ou levar a efeito alguma coisa....




Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Acredito que exista a palavra marrom, relacionada à cor em nosso idioma, portanto gostaria que vocês a incluíssem.
A palavra marrom existe de facto no português do Brasil, com o sentido da cor que referiu, vindo atestada em diversos dicionários brasileiros. Todavia, o dicionário que consultou, o Dicionário da Língua Portuguesa On-line, da responsabilidade da Texto Editores, foi feito de acordo com o português europeu, variedade de português onde marrom não é utilizado, mas sim castanho. É por esse motivo que não encontra marrom nas suas pesquisas.

Ver todas