PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    atarracadas

    atronchado | adj.

    Atarracado e forte (falando-se de pessoa)....


    atarracado | adj.

    Que é de baixa estatura e gordo, forte ou largo....


    sapudo | adj.

    Que é gordo e baixo (ex.: indivíduo sapudo)....


    retaco | adj.

    Que é de baixa estatura e gordo, forte ou largo....


    socado | adj. | n. m.

    Que levou socos....


    manipanso | n. m.

    Feitiço ou ídolo africano....


    porrão | n. m.

    Pote ou talha para água, em geral bojudo, com boca e fundo estreitos....


    vombate | n. m.

    Mamífero marsupial quadrúpede, herbívoro e escavador, de corpo atarracado, natural da Austrália....


    patarreca | n. 2 g.

    Pessoa muito baixa atarracada....


    parrudo | adj. | n. m.

    Que é rasteiro como as parras....


    masarulho | n. m. | adj. n. m.

    Novelo malfeito....


    carrapato | n. m. | adj.

    Acarídeo que se prende à pele de certos animais....


    cagarreta | n. 2 g.

    Pessoa muito baixa, atarracada....


    aparrado | adj.

    Que é baixo e copado (ex.: planta aparrada)....


    atarracar | v. tr.

    Preparar (a ferradura) para a adaptar ao casco....


    Pequeno mamífero selvagem (Otocolobus manul) da família dos felídeos, do tamanho aproximado ao do gato doméstico, de corpo compacto e atarracado, cabeça achatada, patas largas e curtas, cauda grossa, pelagem longa e densa, acinzentada ou acastanhada, encontrado na Ásia Central....


    manul | n. m.

    Pequeno mamífero selvagem (Otocolobus manul) da família dos felídeos, do tamanho aproximado ao do gato doméstico, de corpo compacto e atarracado, cabeça achatada, patas largas e curtas, cauda grossa, pelagem longa e densa, acinzentada ou acastanhada, encontrado na Ásia Central....


    parracho | adj. | n. m.

    Que tem pouca altura....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    O FLIP4 considera errado contraofensiva, propondo contra-ofensiva. Todavia, segundo o Acordo Ortográfico Da Língua Portuguesa de 1990 ainda em vigor, pode ver-se na sua BASE XVI, Art.º 1.º, Alínea b) que a vossa proposta está errada. De facto, diz-se ali (só se emprega o hífen nos seguintes casos) «Nas formações em que o prefixo ou pseudoprefixo termina na mesma vogal com que se inicia o segundo elemento: anti-ibérico, contra-almirante, infra-axilar, supra-auricular [...], semi-interno.»


    Ver todas