PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    assinaste-o

    firmado | adj.

    Tornado firme, estável, apoiado....


    P.S. | sigla

    Sigla do latim post scriptum [o que se escreve num texto depois de ser assinado]....


    alvará | n. m.

    Documento que uma autoridade passa a favor de alguém, certificando, autorizando ou aprovando certos actos ou direitos (ex.: alvará de construção)....


    monogramista | n. 2 g.

    Pessoa que faz monogramas ou que assina as suas obras com um monograma ou só com as iniciais....


    assinado | adj. | n. m.

    Em que há assinatura....


    firmão | n. m.

    Decreto, provisão, alvará ou carta régia emanada de um soberano ou autoridade muçulmana e por ela assinada....


    anónimo | adj. | n. m.

    Que não tem nome ou identificação (ex.: doação anónima)....


    subscrito | adj. | n. m.

    Que se subscreveu....


    hológrafo | adj. | n. m.

    Diz-se do testamento escrito, datado e assinado pela mão do testador....


    infra-assinado | adj. n. m.

    Que ou quem assina abaixo de determinado texto....


    notificando | adj. n. m.

    Que ou quem deve ser notificado judicialmente ou é alvo de notificação judicial (ex.: entidade notificanda; o notificando recusou-se a assinar a notificação)....


    contratante | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem contrata....


    preto | adj. | adj. n. m. | n. m.

    Da cor do ébano ou do carvão....


    planalto | n. m.

    Terreno elevado que se estende de forma plana....


    contratado | adj. | adj. n. m.

    Que se contratou ou que está sob as condições de um contrato (ex.: serviço contratado)....


    onomatópose | n. f.

    Nome falso, geralmente usado por alguém para assinar uma obra da sua autoria....


    assignar | v. tr. e intr.

    O mesmo que assinar....



    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    No vosso conversor para a nova ortografia, e em muitas respostas a dúvidas, utilizam a expressão "português europeu", por oposição a português do Brasil ou português brasileiro. Tenho visto noutros sítios a expressão português luso-africano. Não será mais correcta?