PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    arvore

    arvorada | n. f.

    Acto de levantar os mastros (do navio) e fazer-se à vela....


    arvorado | n. m. | adj.

    Elevado provisoriamente a algum cargo ou posto....


    Arvore da família das hipocastanáceas (Aesculus hippocastanum)....


    Oficial de marinha de patente imediatamente inferior à de almirante e superior à de contra-almirante....


    arvorar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. intr.

    Pôr em posição vertical....


    desarvorar | v. tr. | v. intr.

    Arriar o que está arvorado....


    hastear | v. tr. | v. pron.

    Elevar ou prender ao cimo de uma haste; içar; arvorar; desfraldar....


    improvisar | v. intr. | v. tr. | v. pron.

    Fazer improvisos....


    proclamar | v. tr. | v. pron.

    Anunciar em público e em voz alta....


    mastro | n. m.

    Cada uma das peças altas (verticais ou oblíquas) onde se sustentam as velas de uma embarcação....


    árvore | n. f.

    Vegetal de tronco lenhoso cujos ramos só saem a certa altura do solo....



    Dúvidas linguísticas


    Recebi as provas de uma brochura que estou a paginar, onde o cliente me indica que a palavra necessidade está mal partida, ou seja, eu tenho necessi-dade. Para não confrontar o cliente sem ter certeza gostaria de um esclarecimento da vossa parte.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?