PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

arreios

arreado | adj.

Munido de arreios....


barbicacho | n. m.

Arreio de cordas para a cabeça dos animais....


barrigueira | n. f.

Peça dos arreios que passa pela barriga da besta....


Chaga nas quartelas das cavalgaduras, proveniente do atrito dos arreios....


gamarra | n. f.

Correia dos arreios para impedir o animal de levantar a cabeça....


matadura | n. f.

Ferida que o roçar dos arreios causa à cavalgadura....


peiteira | n. f.

Peça dos arreios que cinge o peito dos cavalos....


pêlo | n. m.

Sem sela ou arreios (ex.: montar em pêlo)....


sobrecilha | n. f.

Peça de arreio que fica sobre a cilha....


sobrelátego | n. m.

Tira de couro cru nos arreios da cavalgadura....


lombilho | n. m.

Arreio usado como sela....


asnil | adj. 2 g. | n. m.

Relativo a asno....


colheira | n. f.

Peça dos arreios no pescoço das cavalgaduras....


esquinote | n. m.

Couro meio curtido que se emprega em arreios ordinários e calçado de camponeses....


fiador | n. m. | n. m. pl.

Correia de freio nos arreios....


sustinente | adj. 2 g. | n. m. pl.

Peças de guarnição dos arreios do cavalo de brida....


coelheira | n. f.

Parte do arreio ou coleira onde se prende o tirante ligado ao pescoço do cavalo de tiro....


coalheira | n. f.

Parte do arreio ou coleira onde se prende o tirante ligado ao pescoço do cavalo de tiro....



Dúvidas linguísticas



Pretendo saber o significado de res extensa e ego cogitans.
Res extensa e ego cogitans (ou res cogitans) são expressões utilizadas pelo filósofo francês Descartes (1596-1650) para designar, respectivamente, a matéria ou o corpo (“coisa extensa”) e o espírito ou a mente (“eu pensante” ou “coisa pensante”).



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).

Ver todas