PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

arreios

arreado | adj.

Munido de arreios....


barbicacho | n. m.

Arreio de cordas para a cabeça dos animais....


barrigueira | n. f.

Peça dos arreios que passa pela barriga da besta....


Chaga nas quartelas das cavalgaduras, proveniente do atrito dos arreios....


gamarra | n. f.

Correia dos arreios para impedir o animal de levantar a cabeça....


matadura | n. f.

Ferida que o roçar dos arreios causa à cavalgadura....


peiteira | n. f.

Peça dos arreios que cinge o peito dos cavalos....


pêlo | n. m.

Sem sela ou arreios (ex.: montar em pêlo)....


sobrecilha | n. f.

Peça de arreio que fica sobre a cilha....


sobrelátego | n. m.

Tira de couro cru nos arreios da cavalgadura....


lombilho | n. m.

Arreio usado como sela....


colheira | n. f.

Peça dos arreios no pescoço das cavalgaduras....


esquinote | n. m.

Couro meio curtido que se emprega em arreios ordinários e calçado de camponeses....


fiador | n. m. | n. m. pl.

Correia de freio nos arreios....


sustinente | adj. 2 g. | n. m. pl.

Peças de guarnição dos arreios do cavalo de brida....


coelheira | n. f.

Parte do arreio ou coleira onde se prende o tirante ligado ao pescoço do cavalo de tiro....


coalheira | n. f.

Parte do arreio ou coleira onde se prende o tirante ligado ao pescoço do cavalo de tiro....


cincha | n. f.

Espécie de cilha com que se apertam os arreios de um cavalo....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!
A palavra tauba não se encontra averbada em nenhum dicionário de língua portuguesa por nós consultado e o seu uso é desaconselhado na norma portuguesa. Trata-se de uma deturpação por metátese (troca da posição de fonemas ou sílabas de um vocábulo) da palavra tábua. Essa forma deturpada é usada em registos informais ou populares de língua, mais característicos da oralidade.

Regra geral, os dicionários registam o léxico da norma padrão, respeitando a ortografia oficial e descurando as variantes dialectais e populares. Ao fazê-lo, demarca-se o português padrão, aquele que é ensinado oficialmente, do português não padrão, aquele que se vai mantendo por tradição oral, em diferentes regiões do espaço lusófono. Ainda assim, há alguns exemplos deste português não padrão que se encontram registados em dicionários da língua padrão, seja porque surgem com alguma frequência em textos literários, seja porque se generalizaram em alguns estratos, seja para reencaminhar o consulente para a forma correcta. Tal acontece em obras como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que regista, por exemplo, palavras como açucre, fror, frechada, prantar, pregunta, preguntar ou saluço a par das formas oficiais açúcar, flor, flechada, plantar, pergunta, perguntar, soluço, ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, que regista palavras como bonecra, noute e aguantar a par das formas boneca, noite e aguentar.




Está errado escrever compania ou companhia?
A grafia correcta é companhia (cuja definição poderá encontrar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, seguindo a hiperligação).

Esta é uma dúvida frequente em falantes da variedade do português do Brasil, provavelmente pelo facto de ser comum nesta variedade uma certa despalatalização da consoante nasal palatal equivalente ao dígrafo nh.

Este facto faz com que no Dicionário Priberam a forma *compania seja uma das grafias erradas mais pesquisadas (a correcção feita pelo FLiP apresenta companhia como primeira sugestão de pesquisa).


Ver todas