PT
BR
    Definições



    coelheira

    A forma coelheirapode ser [feminino singular de coelheirocoelheiro] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    coelheira1coelheira1
    ( co·e·lhei·ra

    co·e·lhei·ra

    )
    Imagem

    Sítio onde se criam coelhos.


    nome feminino

    1. Sítio onde se criam coelhos.Imagem

    2. Artefacto de barro onde os coelhos fazem criação. = LURA

    3. Toca de certos animais, especialmente de coelho ou lebre.Imagem = LURA

    etimologiaOrigem:coelho + -eira.

    Secção de palavras relacionadas

    coelheira2coelheira2
    ( co·e·lhei·ra

    co·e·lhei·ra

    )


    nome feminino

    Parte do arreio ou coleira onde se prende o tirante ligado ao pescoço do cavalo de tiro. = COALHEIRA

    etimologiaOrigem:espanhol collera.

    Secção de palavras relacionadas

    coelheirocoelheiro
    ( co·e·lhei·ro

    co·e·lhei·ro

    )


    nome masculino

    1. [Caça] [Caça] Caçador de coelhos.


    adjectivoadjetivo

    2. [Caça] [Caça] Que é bom caçador de coelhos (cão).

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "coelheira" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Não encontrei nenhuma referência com respeito a murruga ou talvez morruga. Denominação pejorativa para portugueses?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.