PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    arrastada

    Que se deixa dominar ou arrastar por outrem....


    abertoiras | n. f. pl.

    Extremidades das redes minhotas de arrastar e que formam seio ou bolsa....


    aljafra | n. f.

    Bolso ou seio da rede de arrastar....


    arrasta | n. f.

    Zorra (de arrastar pedras)....


    arrastadeira | n. f.

    Recipiente quase raso, com o qual doentes e acamados podem defecar ou urinar na cama....


    arrastão | n. m.

    Esforço para arrastar....


    arrasto | n. m.

    Acto ou efeito de arrastar ou de se arrastar....


    arrecabe | n. m.

    Corda com que se puxa a rede de arrastar....


    arribadeiro | n. m.

    Cabo que liga a rede de arrastar à terra e que é trazido após o lançamento da rede....


    chincha | n. f.

    Barco de pesca....


    gabarra | n. f.

    Barco grande de descarga....



    Dúvidas linguísticas


    Distrito pode ser considerado um substantivo colectivo?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Ver todas