PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    armazéns

    armazém | n. m.

    Local, geralmente espaçoso, onde se guardam coisas em grandes quantidades (ex.: armazém de géneros alimentícios, armazém de munições)....


    armazenista | n. 2 g.

    Pessoa que tem armazém ou está dele encarregado....


    barracão | n. m.

    Barraca grande, de madeira, coberta de telhado ou de folhas de zinco, para habitação provisória, escritório ou armazém de materiais de construção....


    empilhadora | n. f.

    Carrinho com uma espécie de elevador na parte dianteira destinado a empilhar (fardos, sacos, paletes, etc.) em armazéns, depósitos, transportadoras, etc....


    enseirador | n. m.

    Aquele que enseira os figos passados, nos armazéns onde estes se preparam para o comércio....


    fiel | adj. 2 g. | n. m. | n. m. pl.

    Que guarda fidelidade....


    prontuário | n. m.

    Lugar onde se arrecadam coisas que de um momento para outro podem ser precisas....


    taberna | n. f.

    Loja onde se vende vinho a retalho....


    Serviço que o cliente assegura a si próprio em certos restaurantes ou armazéns, geralmente escolhendo e transportando a um terminal para pagamento....


    bodega | n. f.

    Taberna suja....


    godão | n. m.

    Armazém; depósito na antiga Índia Portuguesa....


    retém | n. m.

    O que está reservado para servir em caso de necessidade; reserva....


    depósito | n. m.

    O que se guarda (de outrem)....


    self-service | n. m.

    Serviço que o cliente assegura a si mesmo em certos restaurantes ou armazéns....


    sucursalismo | n. m.

    Forma de comércio concentrado que dispõe de uma sede composta de um grande número de armazéns....


    lacrador | adj. n. m.

    Que ou quem está encarregado de lacrar garrafas, nos armazéns de vinho....



    Dúvidas linguísticas


    Uso, frequentemente, o vosso dicionário para esclarecer algumas dúvidas de palavras no português europeu. Ultimamente tenho me deparado com algumas escritas enviesadas a propósito do novo acordo ortográfico. É nesse sentido que mais recorro ao vosso dicionário, uma vez que esclarecem as palavras de dupla grafia. Tem sido bastante útil e parabenizo-vos pelo projeto. Porém, reparei que a palavra contacto, no vosso dicionário, surge como grafia única, quando deverá ser de dupla grafia (contacto ou contato).


    Tendo em conta as duas grafias do nome do escritor Eça de Queiroz/Queirós, e sendo certo que a original é a primeira, com z e sem acento, o adjectivo queiroziano, assim grafado, poder-se-ia considerar incorrecto? Não vejo porquê, apesar de só se encontrar, em vários dicionários, queirosiano como derivado de uma actualização (indevida porque desnecessária) do supracitado escritor...