PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    apoia-no-la

    firmado | adj.

    Tornado firme, estável, apoiado....


    interfixo | adj.

    Que tem o ponto de apoio entre a potência e a resistência (em oposição a interpotente e a inter-resistente)....


    interpotente | adj. 2 g.

    Cuja resistência está entre a potência e o ponto de apoio (em oposição a interfixo e a inter-resistente)....


    inter-resistente | adj. 2 g.

    Cuja resistência está entre o ponto de apoio e a potência (em oposição a interfixo e a interpotente)....


    sozinho | adj.

    Absolutamente só....


    autoportante | adj. 2 g.

    Que suporta o peso da estrutura; que se apoia nas extremidades, sem necessidade de asnas ou outras estruturas de apoio (ex.: estrutura autoportante, paredes autoportantes)....


    amarra | n. f.

    Cabo ou corrente que sujeita o navio à âncora, à bóia, ou ao cais....


    cajado | n. m.

    Pau tosco para apoio de quem caminha....


    encostado | adj. | n. m.

    Arrimado, apoiado....


    encostes | n. m. pl.

    Parte que sustenta uma abóbada, arco, etc.; contraforte; esteios....


    empena | n. f.

    Parede lateral de um edifício, geralmente sem janelas ou aberturas, através da qual um edifício pode encostar a outro (ex.: empena cega)....


    exemplo | n. m.

    Frase ou palavra citada para apoiar uma definição, uma regra....


    facheiro | n. m.

    Portador de facho ou archote....


    ilharga | n. f.

    Cada uma das partes laterais inferiores do ventre....


    icto | n. m.

    A maior intensidade do som para destacar uma sílaba das que constituem o vocábulo ou a frase....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Internet ou internet? É nome próprio ou nome comum? Deve ser escrito em itálico?


    Ver todas