PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    aparentado

    acaule | adj. 2 g.

    Que não tem caule (planta) ou que o tem muito aparente....


    arrizo | adj.

    Que não tem radícula aparente....


    Que está ou aparenta ser muito envelhecido....


    cadente | adj. 2 g.

    Que vai caindo (ex.: águas cadentes)....


    Não aconselhado nem forçado; feito ou dito de livre vontade....


    faneranto | adj.

    Que tem flores aparentes....


    latente | adj. 2 g.

    Que está oculto, não aparente....


    palmatiforme | adj. 2 g.

    Cujas folhas têm a forma aparente de palma....


    Que aparenta uma forma cristalina semelhante à de um cristal ortorrômbico (ex.: cristais de simetria pseudo-ortorrômbica)....


    beata | n. f.

    Mulher beatificada pela Igreja....


    digressão | n. f.

    Desvio de rumo ou de assunto....


    exterior | adj. | n. m.

    Que forma a superfície, o lado ou a parte de fora....



    Dúvidas linguísticas


    Qual o sentido da palavra sobrestamento?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Ver todas