PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    alcita

    alça | interj.

    Expressão empregada especialmente para mandar levantar as patas às bestas ao ferrá-las....


    alceado | adj.

    Elevado por meio de alças....


    bracelote | n. m.

    Prolongamento da alça do moutão dos braços, nos navios....


    bustiê | n. m.

    Peça de vestuário feminino, geralmente sem alças ou mangas, que cobre o busto....


    presilha | n. f.

    Cordão, fita, etc., geralmente em forma de aselha ou de alça, que serve para prender, apertar ou esticar....


    cestinha | n. f. | n. 2 g.

    Cesta pequena....


    alceada | n. f.

    Matriz preparada com alças para se fazer a estampagem....


    goivado | n. m. | adj.

    Cavidade em forma de meia-cana, para aguentar a alça, numa peça de poleame....


    arção | n. m.

    Parte dianteira ou traseira da sela à marialva, e, por extensão, da sela ordinária....


    macaxixi | n. m.

    Instrumento tradicional semelhante a um chocalho, feito geralmente de vime e com uma alça na parte superior....


    mucaxixi | n. m.

    Instrumento tradicional semelhante a um chocalho, feito geralmente de vime e com uma alça na parte superior....


    aselha | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Pequena asa....


    alçador | adj. n. m.

    Que ou o que alça....


    caxixi | adj. 2 g. n. m. | n. m.

    Diz-se de ou aguardente de qualidade inferior....


    alçaprema | n. f.

    Barra de ferro para ajudar a levantar pesos....


    mochila | n. f.

    Saco com alças ou correias para ser pendurado nos ombros, usado geralmente para transportar às costas roupas, provisões ou outros objectos....


    alça | n. f.

    Tira de tecido ou de outro material que passa pelos ombros, usada para segurar certas peças de roupa (ex.: vestido de alças cruzadas; sutiã com alças de silicone)....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Água é uma palavra grave ou esdrúxula? Ou pode ser as duas coisas conforme se considere -ua um hiato ou um ditongo?


    Ver todas