PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

alavancou

alavancagem | n. f.

Acto ou efeito de alavancar (ex.: alavancagem financeira)....


roberval | n. f.

Espécie de balança cujas alavancas estão colocadas inferiormente aos pratos respectivos....


valente | adj. 2 g. | n. m.

Que tem valentia....


arranca-pregos | n. m. 2 núm.

Instrumento com uma alavanca com a extremidade fendida a meio, usado para retirar pregos....


saprema | n. f.

Pedra, calço ou cunha que se coloca debaixo da alavanca como ponto de apoio....


alavanca | n. f.

Barra rígida que se pode mover em volta de um ponto fixo (ponto de apoio ou fulcro), para remover, levantar grandes pesos....


alavanco | n. m.

O mesmo que lavanco....


alicate | n. m.

Espécie de tenaz das mais diversas formas, em uso em grande número de ofícios, para apertar, estender, cortar, torcer, etc., os mais variados objectos. (Este utensílio é formado por duas maxilas de alavanca articuladas entre o ponto de apoio e o ponto de aplicação do esforço.)...


panca | n. f.

Alavanca feita de madeira....


panco | n. m.

Alavanca feita de madeira....


zoncho | n. m.

Alavanca que faz mover o êmbolo de uma bomba de mão....


manche | n. f.

Alavanca cujos movimentos controlam a subida, a descida ou o equilíbrio lateral de uma aeronave....


fulcro | n. m.

Espigão que serve de eixo a um objecto....


freio | n. m.

Peça de metal que se mete na boca das cavalgaduras para as guiar....


pinçote | n. m.

Alavanca que faz girar a cana do leme....


travão | n. m.

Peia, trava ou cadeia para travar bestas....


manete | n. f. (PT) / n. m. (BR)

Alavanca de um mecanismo ou máquina, manobrada com a mão (ex.: manete das velocidades; manete do travão)....


palanca | n. f.

Estacaria, geralmente coberta de terra, para fortificação....


alçaprema | n. f.

Barra de ferro para ajudar a levantar pesos....



Dúvidas linguísticas



Como se escreve: quere-la ou querêla?
As grafias quere-la, querê-la e querela são formas parónimas, isto é, formas diferentes com grafia e som semelhantes.

As formas quere-la e querê-la correspondem a formas verbais do verbo querer seguidas do clítico a, na forma -la (o pronome clítico -a assume a forma -la quando a forma verbal que o precede termina em -r, -s ou -z); quere-la pode transcrever-se foneticamente ['k3rilá] e corresponde à segunda pessoa do presente do indicativo (ex.: tu queres a sopa? = quere-la?), enquanto querê-la pode transcrever-se foneticamente [ki'relá] e corresponde ao infinitivo (ex.: para alcançares alguma coisa, tens de querê-la muito).

A grafia querela pode transcrever-se foneticamente [ki'r3lá] e corresponde a um substantivo feminino, cujo significado poderá consultar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.




Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).

Ver todas