PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

afeição

afectivo | adj.

Que mostra afecto ou afeição....


benquisto | adj.

Que é alvo de estima ou afeição....


fraterno | adj.

Estreito e extremoso, como a afeição de irmãos....


-filia | suf.

Exprime a noção de afeição, gosto ou preferência....


Castigar os que nos são caros, para os corrigir de certos vícios ou defeitos, é prova de afeição....


xodó | n. m.

Amor ou afeição....


chamego | n. m.

Excitação, inquietação, agitação....


Sentimento de amor ou de grande afeição pelos Açores....


Sentimento de amor ou de grande afeição pela Madeira....


Sentimento de uma pessoa que estima ou quer bem a outrem....


amicícia | n. f.

Sentimento recíproco de afeição e simpatia entre duas ou mais pessoas....


amizade | n. f.

Sentimento de afeição e simpatia recíprocas entre dois ou mais entes (ex.: obrigado pelo carinho e pela amizade)....


brasilidade | n. f.

Sentimento de amor ou de grande afeição pelo Brasil....


filelenismo | n. m.

Interesse ou especial afeição pela Grécia, pelos gregos ou pela sua cultura, história ou língua....


irmandade | n. f.

Relação de união, de afeição ou de amizade, semelhante à que idealmente haveria entre irmãos....


japonesismo | n. m.

Afeição ou interesse pelo Japão ou por aquilo que é japonês....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!
A palavra tauba não se encontra averbada em nenhum dicionário de língua portuguesa por nós consultado e o seu uso é desaconselhado na norma portuguesa. Trata-se de uma deturpação por metátese (troca da posição de fonemas ou sílabas de um vocábulo) da palavra tábua. Essa forma deturpada é usada em registos informais ou populares de língua, mais característicos da oralidade.

Regra geral, os dicionários registam o léxico da norma padrão, respeitando a ortografia oficial e descurando as variantes dialectais e populares. Ao fazê-lo, demarca-se o português padrão, aquele que é ensinado oficialmente, do português não padrão, aquele que se vai mantendo por tradição oral, em diferentes regiões do espaço lusófono. Ainda assim, há alguns exemplos deste português não padrão que se encontram registados em dicionários da língua padrão, seja porque surgem com alguma frequência em textos literários, seja porque se generalizaram em alguns estratos, seja para reencaminhar o consulente para a forma correcta. Tal acontece em obras como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que regista, por exemplo, palavras como açucre, fror, frechada, prantar, pregunta, preguntar ou saluço a par das formas oficiais açúcar, flor, flechada, plantar, pergunta, perguntar, soluço, ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, que regista palavras como bonecra, noute e aguantar a par das formas boneca, noite e aguentar.




Consultando um site estrangeiro sobre bandeiras e numa tradução apressada encontrei vixiologia como a palavra para o estudo das mesmas. Ora, aparentemente, não existe esta palavra em português. Assim solicito me indiquem qual a palavra correcta.
A palavra correcta para este estudo é vexilologia (a palavra está registada no Dicionário Houaiss e no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras).

Ver todas