PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

açoitado

atagantado | adj.

Aflito, importunado, cansado, mortificado....


caçula | n. f.

Acto de socar ou moer milho a braços, no pilão....


açoite | n. m.

Tiras de couro ou cordas pendentes de um cabo com as quais se bate para castigar ou flagelar....


açoute | n. m.

O mesmo que açoite....


cnute | n. m.

Chicote formado por tiras de couro....


cuziote | n. m.

Açoite no rabo das crianças, dado como castigo....


flagelo | n. m.

Tiras ou correia para açoitar....


manguá | n. m.

Correia para açoitar animais....


moxinga | n. f.

Surra de açoites....


tagante | n. m.

Açoite que corta as carnes ou faz vergões....


ligeira | n. f.

Corda com que os pedreiros seguram os paus que sustentam o calabre de içar pedras....


zimbrada | n. f.

Acto de zimbrar ou açoitar....


azorrague | n. m.

Açoite de várias correias ou cordas....


novena | n. f.

Série de nove dias....


trezena | n. f.

Conjunto de treze unidades....


vergasta | n. f.

Chibata; vara delgada; verdasca....




Dúvidas linguísticas



Em reconhecimento ao serviço público e gratuito de qualidade que vocês prestam, estou reportando um erro encontrado no vosso serviço de conjugação. No Subjuntivo, vocês têm "que eu fosse/que tu fosses..." e "se eu for/se tu fores...", quando o correto, visto noutro conjugador, é "se eu fosse/se tu fosses..." e "quando eu for/quando tu fores...".
É comum os conjugadores apresentarem, nos tempos do subjuntivo (ou conjuntivo, no português europeu), conjunções como que, quando ou se para indicar que este modo verbal expressa uma condição ou hipótese. Com as naturais alterações no contexto, nenhuma dessas conjunções pode ser considerada errada, nem nenhuma delas é obrigatória (ex.: achou que ele fosse perfeito; se ele fosse perfeito, não seria humano; se/quando ela for embora, eu também vou).



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.


Ver todas