PT
BR
Pesquisar
Definições



pastéis

Será que queria dizer pasteis?

A forma pastéisé [masculino plural de pastelpastel].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pastel1pastel1
( pas·tel

pas·tel

)
Imagem

CulináriaCulinária

Iguaria de massa de farinha com recheio, doce ou salgada.


nome masculino

1. [Culinária] [Culinária] Iguaria de massa de farinha com recheio, doce ou salgada.Imagem

2. [Culinária] [Culinária] Massa constituída por um aglomerado de ingredientes picados que é depois frita em pequenas porções (ex.: pastéis de bacalhau). = BOLINHO

3. [Informal, Figurado] [Informal, Figurado] Pessoa de pouco préstimo, branda, indolente. = MANDRIÃO, MOLENGÃO

4. [Tipografia] [Tipografia] Folha mal impressa.

5. [Tipografia] [Tipografia] Caracteres que ficam misturados e confundidos em consequência de se ter desmanchado uma forma, uma coluna, etc.

6. [Tipografia] [Tipografia] Erro que, por lapso, ficou num texto escrito. = GRALHA


pastel de nata

[Culinária] [Culinária]  Bolo feito com massa folhada preenchida com um recheio à base de natas e ovos.Imagem

vistoPlural: pastéis.
etimologiaOrigem etimológica:francês antigo pastel, bolo, bocado de massa, hoje francês pâte.
iconPlural: pastéis.
Ver também resposta à dúvida: tons pastel / tons pastéis / tons de pastel.
pastel2pastel2
( pas·tel

pas·tel

)


nome masculino

1. Tipo de lápis de cor.

2. [Pintura] [Pintura] Técnica de pintura em que se usam esses lápis de cor.

3. [Pintura] [Pintura] Desenho ou quadro feito com lápis de cores.


adjectivo de dois géneros e de dois númerosadjetivo de dois géneros e de dois números

4. Que tem cor suave (ex.: tons pastel).

vistoPlural: pastéis.
etimologiaOrigem etimológica:italiano pastello.
iconPlural: pastéis.

Auxiliares de tradução

Traduzir "pastéis" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho informações de que a palavra adequar é verbo defectivo e portanto, dizer "eu adequo" estaria errado por não existir esta conjugação.
Nem sempre há consenso entre os gramáticos quanto à defectividade de um dado verbo. É o que acontece no presente caso: o Dicionário Aurélio Eletrônico, por exemplo, regista o verbo adequar como defectivo, conjugando-o apenas parcialmente, enquanto o Dicionário Eletrônico Houaiss conjuga o verbo em todas as suas formas. A este respeito convém talvez transcrever o que diz Rebelo Gonçalves (que conjuga igualmente o referido verbo em todas as formas) no seu Vocabulário da Língua Portuguesa (1966: p. xxx):

"3. Indicando a conjugação de verbos defectivos, incluímos nela, donde a onde, formas que teoricamente podem suprir as que a esses verbos normalmente faltam. Critério defensável, parece-nos, porque não custa admitir, em certos casos, que esta ou aquela forma, hipotética hoje, venha a ser real amanhã; e, desde que bem estruturada, serve de antecipado remédio a possíveis inexactidões."

A defectividade verbal ocorre geralmente por razões de pronúncia (por exemplo, para não permitir sequências sonoras estranhas ou desagradáveis ao ouvido dos falantes como *coloro em “Eu coloro com tinta verde.” [leia-se: “Eu estou a colorir com tinta verde” / “Eu estou colorindo com tinta verde”]) ou por razões de significado (nem sempre a ideia transmitida pelo verbo é passível de ser expressa por todas as pessoas gramaticais). No entanto, convém ter em mente, como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade.

No caso em análise, será correcta uma frase como "eu adequo a minha linguagem ao público a que me dirijo".




Gostaria que me esclarecessem a seguinte dúvida: na palavra quatro existe trema?
O Acordo Ortográfico de 1990 suprimiu o trema em palavras portuguesas ou aportuguesadas, conservando-se apenas em palavras derivadas de nomes próprios estrangeiros.

O uso do trema no português do Brasil estava regulamentado pelo Formulário Ortográfico de 1943, que era o texto em vigor para a ortografia brasileira. Neste texto explicita-se que “Emprega-se o trema no u que se pronuncia depois de g ou q e seguido de e ou i: agüentar, argüição, eloqüente, tranqüilo, etc.”. Por este motivo, nunca se poderia empregar correctamente o trema antes de outra vogal como a ou o, mesmo porque nestes casos (ex.: quatro, quociente), o u é sempre lido e não havia necessidade de distinguir a pronúncia com um sinal diacrítico.

Poderá esclarecer esta e outras dúvidas ortográficas utilizando o corrector ortográfico para o português do Brasil que poderá testar em FLiP On-line, seleccionando a opção correspondente à bandeira brasileira.