PT
BR
Pesquisar
Definições



passitos

A forma passitosé [derivação masculino plural de passopasso].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
passo1passo1
( pas·so

pas·so

)
Imagem

Acto de mover um pé a seguir ao outro para caminhar.


nome masculino

1. Acto de mover um pé a seguir ao outro para caminhar.Imagem = PASSADA

2. Espaço percorrido de cada vez que se estende ou se põe um pé adiante do outro. = PASSADA

3. Acto de passar de uma parte para outra.

4. Modo de andar. = ANDAMENTO, MARCHA

5. Som produzido pelo acto de caminhar.

6. [Militar] [Militar] Cada um dos vários modos de marchar.

7. Andamento (do cavalo ou do muar) mais lento que o trote.

8. Cada uma das diferentes posições do pé na dança.

9. Lugar ou sítio por onde se passa de uma parte para outra. = ABERTA, ESTREITO, PASSAGEM

10. Vestígio ou sinal do pé no terreno. = PEGADA

11. Medida antiga equivalente a dois pés e meio ou 82 centímetros.

12. [Figurado] [Figurado] Procedência.

13. Lance ou sucesso digno de reparo.

14. Adiantamento, progresso.

15. Esforço, diligência, trabalho. (Mais usado no plural.)

16. Acção ou acto da vida ou procedimento do homem.

17. Cada uma das fases de um processo. = ETAPA

18. Coisa que causa riso ou estranheza.

19. Episódio ou parte de uma obra literária ou de outro texto ou discurso. = EXCERTO, PASSAGEM, TRECHO

20. Cada um dos episódios da paixão de Cristo.


adjectivoadjetivo

21. Representação de um desses episódios.


advérbio

22. Devagar e sem fazer ruído.


a cada passo

A cada momento.

a dois passos

A curta distância; proximamente, com pequeno intervalo, pouco depois.

ao mesmo passo

Conjuntamente, simultaneamente.

ao passo que

À medida que, à proporção que, ao mesmo tempo. = ENQUANTO

Indica contraste ou oposição. = ENQUANTO

a passos agigantados

O mesmo que a passos largos.

a passos contados

Vagarosamente; pouco a pouco, mas sensivelmente e de modo visível.

a passos descansados

O mesmo que a passos lentos.

a passos largos

Aceleradamente, depressa.

a passos lentos

Lentamente, demoradamente.

a poucos passos

O mesmo que a dois passos.

ceder o passo a

Deixar passar adiante.

Reconhecer superioridade.

contar os passos

Andar devagar.

dar um passo

Tomar uma resolução, empreender qualquer coisa.

e troca o passo

Usa-se para indicar a segunda parte de uma data sem um ano definido, geralmente em relação a datas consideradas antigas (ex.: isso é de mil novecentos e troca o passo).

marcar passo

Ficar no mesmo lugar.AVANÇAR

passo a passo

Lentamente.

passo geométrico

Medida de cinco pés.

passo livre

Desembaraçado de perigos ou inimigos.

ser um passo

Ser uma coisa divertida.

travar o passo

Andar a passo miúdo e apertado.

etimologiaOrigem etimológica:latim passus, -us, afastamento das pernas.

iconeConfrontar: paço.
passo2passo2
( pas·so

pas·so

)


adjectivoadjetivo

Que secou ao sol ou a que se retirou humidade (ex.: figos passos; peras passas; uvas passas). = PASSADO, SECO

etimologiaOrigem etimológica:latim passus, -a, -um, particípio passado de pando, -ere, estender, abrir, mostrar, expor ao sol.

iconeConfrontar: paço.
passo3passo3
( pas·so

pas·so

)


adjectivoadjetivo

[Antigo] [Antigo] Que sofre. = SOFREDOR

etimologiaOrigem etimológica:latim passus, -a, -um, particípio passado de patior, pati, suportar, sofrer.

iconeConfrontar: paço.
passitospassitos


Dúvidas linguísticas



O antônimo de infiltrar não seria exfiltrar? Exfiltrar existe?
Os prefixos ex- e in- não possuem necessariamente sentidos opostos: o antónimo de extenso não é intenso, por exemplo.

Quanto ao vocábulo exfiltrar, este não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados. O termo surge, no entanto, em algumas páginas de Internet, talvez influência do inglês exfiltrate da gíria militar, de uso recente, porque também ainda não surge em muitos dicionários de língua inglesa. De acordo com um dicionário on-line, o Infoplease Dictionary, o verbo exfiltrate (= exfiltrar) significa em inglês "escapar de uma área sob controlo inimigo".




As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).