PT
BR
Pesquisar
Definições



paraolímpica

A forma paraolímpicaé [feminino singular de paraolímpicoparaolímpico].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
paraolímpicoparaolímpico
( pa·ra·o·lím·pi·co

pa·ra·o·lím·pi·co

)


adjectivoadjetivo

1. [Desporto] [Esporte] Relativo ao evento desportivo internacional em que os atletas se enquadram em várias categorias de deficiência para cada modalidade, realizado de quatro em quatro anos, no mesmo local dos jogos olímpicos.


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

2. [Desporto] [Esporte] Que ou quem é atleta com algum grau de deficiência, participante nos jogos paraolímpicos.

paraolímpicos


nome masculino plural

3. [Desporto] [Esporte] Grande evento desportivo com diversas modalidades, cujos atletas se enquadram em alguma categoria de deficiência. = JOGOS PARAOLÍMPICOS

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: PARALÍMPICO

etimologiaOrigem etimológica:para- + olímpico.
Ver também resposta à dúvida: paraolímpico / paralímpico.
paraolímpicaparaolímpica


Dúvidas linguísticas



Descomentar: no FLiP existe a conjugação do verbo mas pelo que pesquisei na net e dicionários esta palavra não existe em Português. Penso que só é usada em termos informáticos e no Brasil. Qual será o seu significado?
O verbo descomentar não se encontra registado em nenhum dicionário de língua portuguesa à nossa disposição, mas uma pesquisa na Internet revela que é usado tanto em sites portugueses como em sites brasileiros. Nenhum dicionário consegue registar exaustivamente o léxico de uma língua, nomeadamente no que diz respeito a neologismos, dada a grande produtividade da língua, especialmente pela aposição de afixos a palavras já existentes. A palavra encontra-se bem formada, resultando da aposição do prefixo des- ao verbo comentar, e significa “retirar o carácter de comentário a” (ex.: o programador descomentou algumas linhas do código do programa).



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.