Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

pé-de-burro

pé-de-burropé-de-burro | n. m.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

pé·-de·-bur·ro pé·-de·-bur·ro


nome masculino

1. [Zoologia]   [Zoologia]  Molusco bivalve acéfalo (Venus verrucosa), de concha sólida e estriada. = GAJADEROPA

2. [Botânica]   [Botânica]  Planta (Crocus serotinus), comum na Península Ibérica, da família das iridáceas, de flores rosa ou azuladas. = AÇAFRÃO-BRAVO, AÇAFROL

3. [Botânica]   [Botânica]  Planta (Gynandriris sisyrinchium), da família das iridáceas, comum na região mediterrânica, de flores azuladas ou violeta, com uma mancha branca na base e uma banda longitudinal amarela.

Plural: pés-de-burro.Plural: pés-de-burro.
pub

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

levei uma brasileira para se deslumbrar com os vitrais da Sainte-Chapelle, que ela não conhecia. Comi pra burro , sem medo de engordar. Tomei um sorvete de três bolas na Berthillon, a melhor sorveteria do mundo. Fui duas vezes ao teatro, três ao cinema, conheci gente nova e reencontrei amigos antigos

Em www.tonygoes.com.br

permaneceu de . O piloto ligou o alto-falante no teto para que Divivo pudesse ouvir as transmissões entre eles e a torre de controle. O avião estava a cerca de 20 milhas de Boston, voando a uma altitude de cerca de 5.000 pés. Uma voz do Controle de Aproximação em Logan estalou, instruindo Wilbur a começar…

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

parede, tijolo a tijolo. Devia seguir-lhe o conselho, talvez: a parede tem centenas de tijolos à vista, irregulares, unidos por grossas camadas de cimento. Contudo, este tijolo tem um nome: tijolo-cego, ou burro , ou coisa que o valha e chegado aqui tenho de parar. Isto não é uma autobiografia. Armando

Em Don Vivo

ao da porta. Um pouco mais de fome ou de doença, um temporal que levasse as terras de cultivo, e quem sabe se a nossa aldeia não viria a sofrer o terrível destino daquelas alquerias que pareciam suspensas nas encostas. Choupanas com menos de dois metros de alto, feitas de estacas e de ramos, ou

Em TEMPO CONTADO

", regressar de novo na dita carrinha e pegar noutra zona paralela àquela, para onde, supostamente, os bandos teriam fugido durante a primeira volta. Feito o sorteio das posições com o habitual "cartucho no chapéu", logo começámos a esticar a linha de caça. Ainda eram muitas centenas de metros a andar a

Em Hist
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas

O documento solicitado não foi encontrado.




Gostaria de saber quais as preposições que podem ser usadas no complemento directo e indirecto. Eu levanto esta dúvida porque o verbo "abusar" é regido pela preposição "de" e, segundo sei, não tem complemento directo, o que me leva a concluir que a referida preposição não pode ser usada no complemento directo. Gostava de ser esclarecido se é de facto assim. Outra questão que surge na sequência desta é a seguinte: eu li um artigo sobre gramática que dizia o seguinte: "O verbo abusar não tem, pois, complemento directo, pelo que não pode ser conjugado na voz passiva". Então é errado dizer "a Ana foi abusada"? (voz passiva)
Apesar de o verbo abusar ser transitivo indirecto, porque selecciona um complemento introduzido pela preposição de, algumas acepções deste verbo (ex.: o indivíduo abusou da Ana) são comummente usadas com passagem à voz passiva (ex.: a Ana foi abusada pelo indivíduo), sendo o sujeito da frase passiva não o complemento directo habitual da voz activa, mas o complemento preposicionado.

Apesar de ser muito usada, esta não é uma construção consensualmente aceite.

Uma vez que, em português, o complemento directo da frase activa (ex.: apanhou o gatuno) é o sujeito de uma frase passiva (ex.: o gatuno foi apanhado), este comportamento do verbo abusar é raro na língua, mas não é exclusivo deste verbo. Este fenómeno em que o complemento preposicionado da voz activa é o sujeito da voz passiva (ex.: o indivíduo abusou da Ana --> a Ana foi abusada pelo indivíduo), pode ser encontrado mais frequentemente em verbos como responder (ex.: respondeu logo à dúvida --> a dúvida foi logo respondida) ou (des)obedecer (ex.: obedeceu às ordens --> as ordens foram obedecidas) e ainda em alguns outros verbos (ex.: o aluno assistiu a poucas aulas --> poucas aulas foram assistidas pelo aluno; o patrão não pagou à funcionária --> a funcionária não foi paga pelo patrão; a defesa vai recorrer da sentença --> a sentença vai ser recorrida pela defesa).

Por este motivo, alguns autores, por vezes denominados puristas da língua, consideram erróneo o uso da passiva com verbos como estes, mas tendem a aceitar o uso passivo de alguns deles (normalmente o verbo responder), sem outras justificações sem ser a indicação de que o uso consagrou um ou outro.

Francisco Fernandes (Dicionário de Verbos e Regimes, São Paulo: Globo, 2001, 44.ª ed., p. 436), por outro lado, em relação ao verbo obedecer (mas não em relação a nenhum dos outros) afirma que a voz passiva deste verbo “é construção universalmente aceita”. O autor justifica-a apresentando o verbo obedecer construído com objecto directo, que “não obstante condenado por alguns autores de boa nota, é comum encontrar-se nos clássicos antigos”, como exemplifica com abonações de Padre António Vieira ("Nem a Deus se podem perguntar os porquês: obedecê-los sim, muda e cegamente.", Sermões, I, 257, "Não só ofendiam a António, mas o obedeciam e reverenciavam.", Sermões, IV, 30).

Como conclusão da reflexão feita acima, pode dizer-se que a construção passiva de verbos que não são transitivos directos é um fenómeno difícil de explicar a não ser por estudos diacrónicos da língua que não temos possibilidade de fazer facilmente. É então um fenómeno observável em raros verbos, mas com esses verbos é muito frequente. Por ser uma construção algo polémica, o falante deverá ter em conta que o seu uso pode ser contestado, pelo que, em contextos formais em que se pretenda um discurso irrepreensível, deverá ser uma construção evitada.

pub

Palavra do dia

en·xó en·xó


(latim asciola, -ae, diminutivo de ascia, -ae, enxada)
nome feminino no português de Portugal / nome masculino no português do Brasil

[Carpintaria]   [Carpintaria]  Instrumento para desbastar tábuas ou pequenas peças de madeira.

Confrontar: enchó.
pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/p%C3%A9-de-burro [consultado em 05-07-2022]