PT
BR
Pesquisar
Definições



mora

A forma morapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de morarmorar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de morarmorar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
mora1mora1
|ó| |ó|
( mo·ra

mo·ra

)


nome feminino

1. Tempo decorrido além de determinado momento. = DELONGA, DEMORA, DILAÇÃO

2. Concessão de maior prazo para pagamento ou desempenho de obrigação.

etimologiaOrigem etimológica: latim mora, -ae.
iconeConfrontar: mura.
mora2mora2
|ó| |ó|
( mo·ra

mo·ra

)


nome feminino

1. [Botânica] [Botânica] O mesmo que amora.

2. [Botânica] [Botânica] O mesmo que amoreira.

etimologiaOrigem etimológica: redução de amora.
iconeConfrontar: mura.
morarmorar
( mo·rar

mo·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Ter morada em (ex.: os primos moram em Andorra). = HABITAR, RESIDIR


verbo intransitivo

2. Residir em determinadas circunstâncias (ex.: eles moram juntos).

3. [Figurado] [Figurado] Estar, permanecer.

4. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Brincar (as crianças).

etimologiaOrigem etimológica: latim vulgar *moro, -are, de moror, morari, demorar-se, habitar, tardar, cativar.
iconeConfrontar: murar.
moramora

Auxiliares de tradução

Traduzir "mora" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.