PT
BR
Pesquisar
Definições



marombado

A forma marombadopode ser [masculino singular particípio passado de marombarmarombar], [adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
marombadomarombado
( ma·rom·ba·do

ma·rom·ba·do

)


adjectivoadjetivo

1. [Viticultura] [Viticultura] Que tem maromba.

2. [Brasil: Ceará] [Brasil: Ceará] Que é mentiroso. = FALSO

3. [Brasil: Ceará] [Brasil: Ceará] Que se gaba da sua valentia ou coragem sem ser realmente valente ou corajoso. = FANFARRÃO, GABAROLA


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

4. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Que ou quem está fisicamente muito desenvolvido devido a exercícios intensos de musculação ou ao consumo de anabolizantes (ex.: corpo marombado; ele prefere as marombadas).

etimologiaOrigem etimológica:maromba + -ado.
marombarmarombar
( ma·rom·bar

ma·rom·bar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. [Viticultura] [Viticultura] Transmitir a doença da maromba.

2. [Figurado] [Figurado] Viver de lisonjas, de manhas e de artifícios.

3. [Brasil] [Brasil] Disfarçar; tergiversar; gingar; bambolear-se.


verbo intransitivo

4. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Fazer musculação ou maromba. = MALHAR

etimologiaOrigem etimológica:maromba + -ar.


Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



Numa frase em que se queira dizer para não continuar ou não voltar a ser escravo/servo de algo ou alguém, está correto "não sirvamos mais o.." ou "não sirvamos mais ao..."? Que opção está correta e porquê?
De acordo com o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa ou com o Novo Dicionário Aurélio, o verbo servir, nas acepções “trabalhar como servo”, “fazer de criado” ou “prestar serviços ou trabalhar como empregado”, pode ser transitivo indirecto, isto é, selecciona argumentos iniciados por preposição (ex.: deixou de servir àquela família), transitivo directo, isto é, selecciona objectos directos não iniciados por preposição (ex.: serviu a família durante 20 anos) e intransitivo, isto é, admite construções sem complemento nominal (ex.: ele estava ali para servir). Assim sendo, ambas as construções que refere podem ser consideradas correctas.