PT
BR
Pesquisar
Definições



marginais

A forma marginaispode ser [masculino e feminino plural de marginalmarginal] ou [segunda pessoa plural do presente do indicativo de marginarmarginar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
marginarmarginar
( mar·gi·nar

mar·gi·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Seguir ou estar ao longo da margem de. = MARGEAR

2. Anotar à margem ou nas margens.

3. [Artes gráficas] [Artes gráficas] Compassar as margens do papel ao imprimir. = MARGEAR

4. [Artes gráficas] [Artes gráficas] Colocar o papel na máquina de imprimir, pautar ou dobrar. = MARGEAR

etimologiaOrigem etimológica:latim margino, -are.

iconeConfrontar: marginalizar.
marginalmarginal
( mar·gi·nal

mar·gi·nal

)
Imagem

Situado nas margens de um curso de água (ex.: zona marginal).


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Da margem.

2. Que está à margem de um texto (ex.: anotação marginal).

3. Situado nas margens de um curso de água (ex.: zona marginal).Imagem = JUSTAFLUVIAL, RIBEIRINHO

4. [Figurado] [Figurado] Diz-se do assunto, questão, aspecto, etc., de importância secundária e escassa (ex.: personagem marginal). = ACESSÓRIO, MENOR, SECUNDÁRIOESSENCIAL, FUNDAMENTAL, PRINCIPAL


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

5. Que ou quem vive à margem da sociedade, desrespeitando leis, costumes e valores estabelecidos (ex.: atitudes marginais; vida de marginal). = DELINQUENTE, VAGABUNDO


nome feminino

6. Estrada ou rua junto à margem ou junto a uma grande extensão de água (ex.: a remodelação da marginal contempla a instalação de novos candeeiros públicos).

etimologiaOrigem etimológica:latim tardio marginalis, -e.

vistoPlural: marginais.
iconPlural: marginais.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:marginália.
marginaismarginais

Auxiliares de tradução

Traduzir "marginais" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.