PT
BR
Pesquisar
Definições



mangará

Será que queria dizer mangara?

A forma mangarápode ser [terceira pessoa singular do futuro do indicativo de mangarmangar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
mangarámangará
( man·ga·rá

man·ga·rá

)


nome masculino

1. Túbara ou bolbo de que nascem certas plantas.

2. Ponta terminal de inflorescência da bananeira.

etimologiaOrigem etimológica: tupi manga'ra.
mangarmangar
( man·gar

man·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. [Informal] [Informal] Fingir seriedade, mentir por brincadeira (ex.: ela só pode está a mangar comigo; eles são uns brincalhões, estão sempre a mangar). = BRINCAR, CAÇOAR, GOZAR

2. [Informal] [Informal] Fazer troça (ex.: mangaram dele por causa do bigode). = CAÇOAR, CHACOTEAR, ESCARNECER, GOZAR, MOTEJAR, TROÇAR, ZOMBAR

3. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Enfiar o cabo (na ferramenta). = ENCABAR

4. [Brasil] [Brasil] Mendigar; solicitar.

5. [Brasil: Sul] [Brasil: Sul] Ser lento. = DEMORAR, REMANCHAR

etimologiaOrigem etimológica: origem controversa, talvez do romani mangar, pedir, mendigar.
mangarámangará

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Quero saber a origem da palavra "ló".
A palavra , na acepção “lado de onde sopra o vento”, entrou para o português através do francês lof, que por sua vez tem origem nórdica, talvez do neerlandês loef. Na acepção “tecido fino”, é de origem desconhecida e na acepção “instrumento musical” é de origem chinesa.