PT
BR
Pesquisar
Definições



maluca

A forma malucapode ser [feminino singular de malucomaluco], [segunda pessoa singular do imperativo de malucarmalucar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de malucarmalucar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
malucamaluca
( ma·lu·ca

ma·lu·ca

)


nome feminino

1. Mulher sem juízo.

2. Mulher estouvada ou leviana.

3. Doida.

malucarmalucar
( ma·lu·car

ma·lu·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Tornar-se ou estar maluco.

2. Andar pensativo.

3. Matutar.

etimologiaOrigem etimológica:maluco + -ar.
Confrontar: malocar.
malucomaluco
( ma·lu·co

ma·lu·co

)
Imagem

NumismáticaNumismática

Moeda de bronze, em circulação nos Açores no século XIX, que valia 80 réis.


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. Que ou quem não tem o juízo todo; que ou quem perdeu a razão ou tem distúrbios mentais. = ADOIDADO, DOIDO, LOUCO

2. Maníaco; cismático.

3. Que ou quem é estouvado ou extravagante. = ESTROINA


nome masculino

4. [Numismática] [Numismática] Moeda de bronze, em circulação nos Açores no século XIX, que valia 80 réis.Imagem

etimologiaOrigem etimológica:origem controversa.

Auxiliares de tradução

Traduzir "maluca" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



As letras "c" das palavras director e actor, bem como a letra "p" de recepção e óptimo são pronunciadas por vocês ou não? Pois aqui no Brasil elas não o são e estou em dúvida de como deveria ser a pronúncia desses vocábulos aí em Portugal.
Em Portugal, as consoantes c e p das palavras director, actor, recepção e óptimo são geralmente mudas, isto é, não se pronunciam. Por esta razão, segundo o Acordo Ortográfico de 1990, essas consoantes deixam de ser grafadas na variante europeia do português, aproximando-se assim a grafia à pronúncia: diretor, ator, receção e ótimo. No Brasil, uma vez que o p de recepção é geralmente pronunciado, não se verifica a sua supressão nesta palavra.