PT
BR
Pesquisar
Definições



malparado

A forma malparadopode ser [masculino singular particípio passado de malpararmalparar], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
malparadomalparado
( mal·pa·ra·do

mal·pa·ra·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se malparou.

2. Que corre perigo ou tem poucas hipóteses de ter êxito.BEM-PARADO

3. Que é ou está pouco seguro. = ARRISCADOBEM-PARADO

4. Que é considerado incobrável, irrecuperável ou de cobrança ou recuperação muito difícil (ex.: crédito malparado; dívida malparada).


nome masculino

5. Crédito que é considerado incobrável ou de cobrança muito difícil (ex.: o malparado no crédito à habitação tem aumentado).

etimologiaOrigem etimológica:particípio de malparar.
malpararmalparar
( mal·pa·rar

mal·pa·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Sujeitar a mau destino. = ARRISCAR, AVENTURAR

etimologiaOrigem etimológica:mal + parar.

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.



Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.