PT
BR
Pesquisar
    Definições



    maiorzito

    A forma maiorzitoé [derivação masculino singular de maiormaior].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    maiormaior
    |ó| |ó|
    ( mai·or

    mai·or

    )


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    1. Que excede outro em quantidade, volume, extensão, intensidade ou duração.MENOR

    2. Sinal ( >) que indica geralmente que a quantidade à sua esquerda é mais alta do que a que está à sua direita ou que a entidade que está à esquerda do sinal dá origem à que está à direita.MENOR


    adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

    3. Que ou quem atingiu a idade de exercer os seus direitos civis (ex.: indivíduo maior; os maiores de idade já podem votar).MENOR

    maiores


    nome masculino plural

    4. Antepassados.


    de maior

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Que atingiu a maioridade.DE MENOR

    maior e vacinado

    [Informal] [Informal] Adulto, independente, responsável pelos seus actos e pelo seu destino (ex.: a sobrinha, maior e vacinada, sabe bem o que quer da vida).

    na maior

    [Informal] [Informal] Em estado de descontracção, tranquilidade ou à-vontade. = DESPREOCUPADO

    por maior

    Por alto.

    ser o maior

    [Informal] [Informal] Ser superior ou melhor que os outros.

    etimologiaOrigem etimológica: latim maior, -us ou major, -us, grau comparativo de superioridade de magnus, -a, -um, grande.
    Imagem gerada com definições
    maior



    Dúvidas linguísticas


    Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!