PT
BR
    Definições



    linguiça

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    linguiçalingüiçalinguiça
    |güí| |güí| |güí|
    ( lin·gui·ça

    lin·güi·ça

    lin·gui·ça

    )


    nome feminino

    1. [Culinária] [Culinária] Chouriço delgado de carne de porco.

    2. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Mancha pouco persistente causada na pele pelo calor do lume. = MURRA

    3. [Brasil, Calão] [Brasil, Tabuísmo] Órgão sexual masculino. = PÉNIS

    4. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Pessoa muito magra. = MAGRELA, MAGRICELA

    5. [Brasil] [Brasil] [Imprensa/Jornalismo] [Imprensa/Jornalismo] Grande conjunto de notícias sem interesse. = TRIPA


    encher linguiça

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Falar ou fazer algo apenas com o propósito de preencher um período de espera. (Equivalente no português de Portugal: encher chouriços.) = ENCHER TRIPA

    Escrever ou falar de forma enfadonha e demorada sem abordar directamente o tema esperado. (Equivalente no português de Portugal: encher chouriços.) = ENCHER TRIPA

    linguiça de padre

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] [Culinária] [Culinária]  Enchido de carne de porco ensacada em tripa de intestino grosso. = PAIO

    etimologiaOrigem: etimologia duvidosa.
    Significado de linguiçaSignificado de linguiça

    Secção de palavras relacionadas

    grafiaGrafia no Brasil:lingüiça.
    grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:linguiça.
    grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: lingüiça.
    grafiaGrafia em Portugal:linguiça.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "linguiça" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    A minha dúvida é como se escreve correctamente esquece e comece, o c é com cedilha ou sem cedilha?