Significado de infra-espinhal

    A forma infra-espinhalpode ser [masculino e feminino singular de espinhalespinhal], [topónimo de espinhalespinhal], [adjectivo de dois géneros e nome masculinoadjetivo de dois géneros e nome masculino] ou [adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros].

    Secção de palavras relacionadas

    Secção de palavras relacionadas

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "infra-espinhal" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    vertebromedular | adj. 2 g.

    Relativo a vértebra ou vértebras e à medula espinal (ex.: traumatismo vertebromedular)....


    medula | n. f.

    Substância mole e gorda do interior dos ossos....


    miótomo | n. m.

    Bisturi empregado na incisão de certos músculos....


    dura-máter | n. f.

    A mais externa e espessa das três membranas que envolvem o cérebro e a medula espinal....


    pia-máter | n. f.

    A mais interna das três membranas que envolvem o cérebro e a medula espinal....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "infra-espinhal" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Em pesquisa no Dicionário Priberam sobre a palavra "transsexualidade" reparei que me é sugerida a forma "transexualidade" e reparei que pode haver sugestão de inclusão de palavra que não conste no dicionário. Venho então sugerir, e questionar sobre o uso correto da palavra, que transsexualidade e seus derivados sejam incluídos neste dicionário. Já encontrei diversas vezes uso de transsexualidade, inclusive no Grande Dicionário da Língua Portuguesa, da Porto Editora (2004), que indica as duas palavras como corretas, seja "transexualidade", seja "transsexualidade". Com efeito, toda a vida tenho ouvido a palavra como /trâns-sèxuál/ e são raras as vezes que oiço /trâncèxuál/. Daí acreditar que a forma correta de se escrever a palavra, ou pelo menos aceitável, é a de a escrever com dois esses. Se eu escrever a palavra com um esse soa-me mal, pois eu não a pronuncio dessa forma. Poderão ajudar-me com esta questão? E será possível a inclusão de "transsexual"?


      As palavras Aveiro e petrologia lêem-se uma com o a aberto e a outra com o e aberto. Reparo no entanto a falta de acentuação. Será que isto se deverá à etimologia das palavras?