PT
BR
Pesquisar
Definições



habilitada

A forma habilitadapode ser [feminino singular de habilitadohabilitado] ou [feminino singular particípio passado de habilitarhabilitar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
habilitarhabilitar
( ha·bi·li·tar

ha·bi·li·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tornar hábil ou apto a.

2. Dar capacidade legal a.

3. Prover (a outrem) do preciso (para um fim).

4. Preparar.

5. Autorizar.

6. [Brasil] [Brasil] [Informática] [Informática] Tornar activo, permitir que funcione (ex.: habilitar uma conta de utilizador). = ACTIVARDESABILITAR, DESACTIVAR


verbo pronominal

7. Tomar habilitação.

8. Dispor-se, preparar-se.

9. Prover-se.

10. Jogar a lotaria.

etimologiaOrigem etimológica:latim habilito, -are.

habilitadohabilitado
( ha·bi·li·ta·do

ha·bi·li·ta·do

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. Que ou quem se habilitou.

2. Que ou quem obteve aprovação em exame. = APROVADOREPROVADO

3. Que ou quem tem habilitação, competência, capacidade para. = APTO, CAPAZ, COMPETENTE, IDÓNEO

4. [Brasil: Mato Grosso] [Brasil: Mato Grosso] Diz-se de ou empreiteiro da produção de erva-mate.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de habilitar.

habilitadahabilitada

Auxiliares de tradução

Traduzir "habilitada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Vi a definição de ideal e constava "conjunto imaginário de perfeições que não podem ter realização completa". Queria confirmar com vocês, no caso, se o verbo "poder" não deveria conjugar com "conjunto"? Desta forma, seria "o conjunto não pode" ao invés de "o conjunto não podem". Ou existe a possibilidade de se concordar com "perfeições"? Me soa como o mesmo caso de conjugar "a maioria", em que também o verbo vai para o singular.
A definição referida ("conjunto imaginário de perfeições que não podem ter realização completa") não é uma frase completa. O pronome relativo "que", refere-se a "perfeições" e não ao "conjunto", isto é, são as "perfeições que não podem ter realização completa" e não o "conjunto". Seria, no entanto, possível e correcta outra formulação, se o foco estivesse no "conjunto [...] que não pode ter realização completa", mas cremos que, neste caso, a definição teve intenção de se focar nas "perfeições que não podem ter realização".
Note-se que as definições de dicionário geralmente não têm frases completas, nem verbo principal. Como se trata da definição de um nome ou substantivo, a definição é um grupo nominal, Se integrarmos este grupo nominal numa frase completa, o verbo principal concordará preferencialmente com o núcleo do sintagma nominal (ex.: [o conjunto imaginário de [perfeições que não podem ter realização completa]] pode ser chamado de ideal). Nesse caso, seria um caso de concordâncias em frases com dois núcleos nominais, ligados normalmente por preposição, assunto sobre o qual poderá consultar a resposta à dúvida concordâncias com grupos nominais de estrutura complexa.