PT
BR
    Definições



    größe

    Palavra não encontrada.

    Se procurava uma das palavras seguintes, clique nela para consultar a sua definição.
    Erre (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico e norma brasileira)
    Garre (norma brasileira)
    Gere (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico e norma brasileira)
    Gire (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico)
    Grade (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico e norma brasileira)
    Grame (norma brasileira)
    Grave (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico e norma brasileira, na grafia pós-Acordo Ortográfico)
    Greve (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico e norma brasileira)
    Grife (norma brasileira, na grafia pré-Acordo Ortográfico)
    Gripe (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico)
    Grite (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico e norma brasileira)

    Caso a palavra que procura não seja nenhuma das apresentadas acima, sugira-nos a sua inclusão no dicionário.



    Dúvidas linguísticas


    Agradecia que me tirassem a seguinte dúvida, sobre o termo certo a aplicar na expressão abaixo indicada: no que concerne a ou no que concerne os.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.