PT
BR
Pesquisar
Definições



gaias

A forma gaiaspode ser [feminino plural de gaiogaio] ou [nome feminino plural].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
gaiasgaias
( gai·as

gai·as

)


nome feminino plural

Remoinho de pêlo, no peito do cavalo.

gaiogaio
( gai·o

gai·o

)
Imagem

OrnitologiaOrnitologia

Ave passeriforme (Garrulus glandarius) da família dos corvídeos, de penas mosqueadas, com dorso e ventre acastanhado ou avermelhado, asas, cauda e bigode pretos e duas manchas laterais azuis.


adjectivoadjetivo

1. Jovial, alegre.


nome masculino

2. [Ornitologia] [Ornitologia] Designação dada a várias espécies de aves passeriformes conirrostras da família dos corvídeos, dos géneros Aphelocoma, Cyanocorax, Cyanolyca e Garrulus, entre outros.

3. [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Garrulus glandarius) da família dos corvídeos, de penas mosqueadas, com dorso e ventre acastanhado ou avermelhado, asas, cauda e bigode pretos e duas manchas laterais azuis.Imagem = GAIO-COMUM

4. [Regionalismo] [Regionalismo] Varinha de pau flexível, terminada por laçadas feitas da própria vara.

5. [Portugal: Madeira] [Portugal: Madeira] Nome da gaivota que não tem mais de um ano.

6. [Gíria] [Gíria] Cavalo.

7. [Brasil] [Brasil] Braço de uma espécie de antena que serve para amarrar à embarcação.

gaiasgaias

Auxiliares de tradução

Traduzir "gaias" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).