PT
BR
Pesquisar
Definições



fatinhos

A forma fatinhosé [derivação masculino plural de factofato].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
factofato
|ct| |ct|
( fac·to

fa·to

)


nome masculino

1. Coisa realizada. = ACTO, FEITO

2. Acontecimento.

3. Sucesso.

4. Assunto (de que se trata).

5. Lance.


ao facto

Com conhecimento (ex.: estar ao facto, pôr ao facto). = INFORMADO

de facto

Com efeito; na verdade. = EFECTIVAMENTE

facto jurídico

[Direito] [Direito]  Acontecimento que pode criar, modificar ou extinguir um direito.

facto transeunte

O que não deixa vestígio presente, como o facto simples, a injúria verbal, etc. (Opõe-se a facto permanente.)

etimologiaOrigem etimológica:latim factum, -i, aquilo que se fez, façanha, proeza, acto.
Ver também resposta à dúvida: secção segundo o novo Acordo Ortográfico.
grafiaGrafia no Brasil:fato.
grafiaGrafia no Brasil:fato.
grafiaGrafia em Portugal:facto.
grafiaGrafia em Portugal:facto.
fatofato
( fa·to

fa·to

)
Imagem

fato de banho

PortugalPortugal

VestuárioVestuário 

Traje de banho composto por uma peça única que cobre o tronco até à bacia (ex.: comprou um fato de banho e dois biquínis nos saldos). [Equivalente no português do Brasil: maiô.]


nome masculino

1. Conjunto das peças de roupa. = VESTUÁRIO

2. [Portugal] [Portugal] Indumentária completa, geralmente do mesmo tecido, composto de casaco, colete e calças ou de casaco e calças.

3. [Portugal] [Portugal] Conjunto de vestuário feminino formado por saia e casaco, geralmente do mesmo tecido.

4. Rebanho, especialmente de cabras.

5. Intestinos, vísceras de gado.

6. Bando, quadrilha.

7. Móveis; haveres.


fato de banho

[Portugal] [Portugal] [Vestuário] [Vestuário]  Traje de banho composto por uma peça única que cobre o tronco até à bacia (ex.: comprou um fato de banho e dois biquínis nos saldos). [Equivalente no português do Brasil: maiô.]Imagem

[Vestuário] [Vestuário]  Peça ou conjunto de peças de roupa usadas para tomar banho na praia ou na piscina (ex.: não se esqueçam de pôr os fatos de banho na mala).Imagem

fato de treino

[Vestuário] [Vestuário]  Conjunto formado por calças e casaco ou camisola, usado geralmente em actividades desportivas ou de lazer.

etimologiaOrigem etimológica:origem duvidosa, talvez do árabe hatu, peixes, cardume.
fatinhosfatinhos


Dúvidas linguísticas



Devo dizer em Porto Moniz ou no Porto Moniz (Porto Moniz é um município)?
Como poderá verificar na resposta topónimos com e sem artigos, esta questão não pode ter uma resposta peremptória, pois as poucas e vagas regras enunciadas por alguns prontuários têm muitos contra-exemplos.

No caso de Porto Moniz, este topónimo madeirense enquadra-se na regra que defende que não se usa geralmente o artigo com os nomes das cidades, localidades e ilhas, regra que tem, contudo, muitas excepções. Nesse caso, seria mais indicado em Porto Moniz.

Por outro lado, não pode ser ignorado o facto de os falantes madeirenses geralmente colocarem artigo neste caso (no Porto Moniz, mas também no Porto da Cruz ou no Porto Santo, outros dois casos em que o mesmo problema se coloca). Do ponto de vista lógico, e uma vez que a regras das gramáticas são vagas, este pode ser o melhor critério para decidir utilizar o artigo com este topónimo.

Pelos motivos acima apontados, pode afirmar-se que nenhuma das duas opções está incorrecta, uma (em Porto Moniz) seguindo as indicações vagas e pouco fundamentadas de algumas gramáticas, outra (no Porto Moniz) podendo ser justificada pelo facto de os habitantes da própria localidade utilizarem o artigo antes do topónimo e também pelo facto de a palavra Porto ter origem num nome comum a que se junta uma outra denominação (no caso, o antropónimo Moniz que, segundo José Pedro Machado, no Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, corresponde a “um dos mais antigos povoadores da ilha”).




Gostaria de saber se se pode distinguir a palavra 'garnisé' em garniso (masc) e garnisa (fem.) A dúvida prende-se quanto à forma de distinguir quanto ao género.
A palavra garnisé, para além de adjectivo uniforme (ex.: galo garnisé, galinha garnisé), pode também ser usada como substantivo comum de dois (possui uma mesma forma para os dois géneros), flexionando apenas em número (ex.: tinha algumas garnisés na capoeira; o garnisé cantou) e não apresentando, portanto, as flexões de género que refere. Neste tipo de substantivos, o feminino ou o masculino é indicado pelos determinantes com que coocorrem (nos exemplos acima, algumas e o), que flexionam em género, consoante o sexo do referente.