PT
BR
Pesquisar
    Definições



    falha-me

    A forma falha-mepode ser [feminino singular de falhafalha], [feminino singular de falhofalho], [segunda pessoa singular do imperativo de falharfalhar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de falharfalhar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    falharfalhar
    ( fa·lhar

    fa·lhar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Fazer falhas em; rachar, fender.

    2. Não acertar em.

    3. Não despedir ou não atirar convenientemente.

    4. Não se aproveitar a tempo; perder.


    verbo intransitivo

    5. Rachar-se, fender-se.

    6. Não produzir o efeito desejado.

    7. Gorar.

    8. Errar, não acertar no alvo.

    9. Negar fogo.

    10. Dar em falso.

    11. Não se realizar.

    12. Faltar; ter quebra (no peso ou na medida).

    Significado de falhar
   Significado de falhar
    falhofalho
    ( fa·lho

    fa·lho

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que tem falha, fenda (ex.: terrina falha). = FALHADO, FENDIDO

    2. Que tem falta de alguma coisa (ex.: falho de encomendas; falhos de coragem). = FALTO, CARECIDO

    4. [Jogos] [Jogos] Que tem poucas cartas de um naipe (ex.: falho em ouros).

    5. [Numismática] [Numismática] Que não tem o peso legal (ex.: moedas falhas).

    Significado de falho
   Significado de falho
    falhafalha
    ( fa·lha

    fa·lha

    )


    nome feminino

    1. Fragmento de um material. = LASCA

    2. Fractura numa superfície. = EIVA, FENDA, RACHA

    3. Falta de perfeição física ou moral. = DEFEITO, IMPERFEIÇÃO

    4. Omissão; quebra.

    5. Falta no peso ou na medida.

    6. [Informal] [Informal] Desequilíbrio mental. = BOLHA, MANIA, PANCADA

    7. [Geologia] [Geologia] Quebra de camadas geológicas acompanhada de uma desnivelação tectónica dos blocos separados.

    8. [Brasil] [Brasil] Interrupção casual de uma viagem.

    falhas


    nome feminino plural

    9. Colectas que não se cobram por serem insolventes os colectados.

    10. Quebras por engano, em operações de tesouraria.

    11. Dízimos, miúças.

    12. Percentagem que se abona a alguém que tem responsabilidades pecuniárias, para o indemnizar dos pequenos prejuízos ou quebras inerentes a múltiplos e constantes pagamentos.

    13. [Gíria] [Gíria] Cartas de jogar.


    dar falha

    Ser indulgente para com. = DESCULPAR

    dia de falha

    Dia em que não se faz o trabalho habitual.

    etimologiaOrigem etimológica: francês faille, do latim *fallia.
    Significado de falha
   Significado de falha
    iconeConfrontar: filha, folha, fulha.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "falha-me" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Tenho assistido a várias discussões sobre as palavras escoteiro/escuteiro e sobre escotismo/escutismo e gostaria de uma explicação linguística. São sinónimos ou são coisas diferentes?