PT
BR
Pesquisar
Definições



excitações

A forma excitaçõespode ser [derivação feminino plural de excitarexcitar] ou [feminino plural de excitaçãoexcitação].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
excitarexcitar
|eis| ou |es| |eis| ou |es|
( ex·ci·tar

ex·ci·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Incitar, estimular.

2. Acelerar.

3. Exaltar.

4. Irritar.

5. Provocar.


verbo pronominal

6. Animar-se, alentar-se, incitar-se.

7. Irritar-se.

excitaçãoexcitação
|eis| ou |es| |eis| ou |es|
( ex·ci·ta·ção

ex·ci·ta·ção

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de excitar.

2. Irritação, exaltação.

etimologiaOrigem etimológica:latim excitatio, -onis.

excitaçõesexcitações

Auxiliares de tradução

Traduzir "excitações" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).