PT
BR
    Definições



    ensaiavam

    A forma ensaiavamé [terceira pessoa plural do pretérito imperfeito do indicativo de ensaiarensaiar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    ensaiar1ensaiar1
    ( en·sai·ar

    en·sai·ar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Pôr à prova; fazer testes a (ex.: ainda estão a ensaiar a nova máquina). = EXPERIMENTAR, TESTAR

    2. Examinar o peso, os quilates ou o valor de objectos de ouro, prata ou de outros metais preciosos.

    3. Fazer uma tentativa ou uma experiência. = EXPERIMENTAR, TENTAR


    verbo transitivo e intransitivo

    4. Fazer repetições, testes ou estudo para aperfeiçoar uma representação, uma coreografia, uma apresentação ou qualquer desempenho final perante um público, uma audiência, um júri ou uma gravação (ex.: ensaiar uma peça de teatro; antes das audições, ensaiou afincadamente).


    verbo transitivo e pronominal

    5. Fazer preparação ou treino para determinado fim ou objectivo (ex.: o professor anda a ensaiar os alunos para a prova; terei de me ensaiar para o concurso). = ADESTRAR, APRIMORAR, EXERCITAR, INSTRUIR, PREPARAR, TREINAR


    não se ensaiar

    [Portugal] [Portugal] Agir com rapidez ou segurança, sem hesitação ou pudor (ex.: ela não se ensaia em nos deixar uma hora à espera; não se ensaiavam nada para aplicar penas corporais).

    etimologiaOrigem: ensaio + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de ensaiarSignificado de ensaiar
    ensaiar2ensaiar2
    ( en·sai·ar

    en·sai·ar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. [Regionalismo] [Regionalismo] Vestir com saia.


    verbo intransitivo

    2. [Regionalismo] [Regionalismo] Arregaçar a saia, apertando-a com cinta nos quadris.

    etimologiaOrigem: en- + saia + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de ensaiarSignificado de ensaiar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "ensaiavam" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Em relação ao acordo ortográfico, não vi referências específicas sobre: 1. Connosco em Portugal, que os brasileiros escrevem com um "n" (conosco). 2. Húmido (e derivados) que no Brasil são escritos sem "h" vão perder ou não o "h"? (aplica-se o ponto 1 ou 2 da Base II do acordo?)


    Tenho dúvida em diferenciar "Termo da Oração" e "Função Sintática". Numa mesma página dum livro de Gramática, vi três definições de Sujeito: 1) Sujeito É o TERMO DA ORAÇÃO que concorda em número e pessoa com o verbo; 2) Sujeito é, portanto, o NOME de uma FUNÇÃO SINTÁTICA (...); 3) Sob a ótica da Morfossintaxe, Sujeito é NOME de uma função substantiva (...). Entendo que "termo" seja sinônimo de "vocábulo", logo Termo da Oração deveria ser um "pedaço" da oração composto por uma ou mais palavras, vocábulos. E a Função Sintática deveria ser o papel exercido por essa(s) palavra(s) ("termo da oração") na frase. Exemplificando: "A Gramática é confusa." Penso que morfologicamente, "A" é um artigo, "Gramática", um substantivo e o termo desta oração "A Gramática" possui um papel na frase, isto é, uma Função Sintática a qual denomino Sujeito (por "A Gramática" concordar em número e pessoa com o verbo). Pareço estar totalmente de acordo com a definição 2 e parcialmente com a definição 1. Logo, a definição 1 estaria errada, pois estaríamos chamando de Sujeito um conjunto de PALAVRAS e não a função (sintática) que essas palavras exercem, o que acho estranho, pois é de se esperar que não haja um erro como esse num livro de língua portuguesa. A definição 3 parece a mim mais compreensível, no entanto não compreendo o que é a Morfossintaxe. Enfim, gostaria do CONCEITO de "Termo da Oração", de "Função Sintática" - uma vez que não encontro em livros - e de "Morfossinxtaxe, e de que me corrigissem em algo que tenha errado.