PT
BR
Pesquisar
Definições



encarnação

A forma encarnaçãopode ser [derivação feminino singular de encarnarencarnar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
encarnaçãoencarnação
( en·car·na·ção

en·car·na·ção

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de encarnar.

2. [Religião] [Religião] Acto de a divindade assumir natureza humana.

3. [Pintura] [Pintura] Operação de pintura com que se dá às imagens o aspecto dos seres humanos, a cor das carnes, das roupas, etc.

etimologiaOrigem etimológica:latim incarnatio, -onis.

encarnarencarnar
( en·car·nar

en·car·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dar forma humana a.

2. [Caça] [Caça] Cevar (o cão) em carniça (para o habituar à caça).

3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Perseguir ou implicar com.


verbo intransitivo

4. Assumir (a Divindade) a natureza humana.

5. Criar carne.

6. [Figurado] [Figurado] Aferrar-se, enraizar-se.


verbo pronominal

7. Encarniçar-se (o animal na presa).

8. Meter-se pela carne.

9. Entranhar-se.

10. Apoderar-se (alguma coisa) de alguém.

etimologiaOrigem etimológica:latim incarno, -are.

encarnaçãoencarnação

Auxiliares de tradução

Traduzir "encarnação" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.