PT
BR
Pesquisar
    Definições



    encaminhe-se

    A forma encaminhe-sepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de encaminharencaminhar], [terceira pessoa singular do imperativo de encaminharencaminhar] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de encaminharencaminhar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    encaminharencaminhar
    ( en·ca·mi·nhar

    en·ca·mi·nhar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    1. Ir ou levar direito a. = DIRIGIRDESENCAMINHAR, DESORIENTAR


    verbo transitivo

    2. Ensinar o caminho a. = CONDUZIR, GUIAR, ORIENTARDESENCAMINHAR, DESORIENTAR, DESPISTAR

    3. Dar bom conselho.

    4. Enviar para alguém. = ENDEREÇAR, REMETERDESVIAR, EXTRAVIAR

    5. [Informática] [Informática] Transmitir entre dois pontos de uma rede de computadores ou entre redes de computadores (ex.: encaminhar dados). = ROTEAR


    verbo pronominal

    6. Tender a um fim.

    etimologiaOrigem etimológica: en- + caminhar.
    Significado de encaminhar
   Significado de encaminhar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "encaminhe-se" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Qual a diferença entre o numeral catorze e quatorze e porquê a diferença da escrita com o mesmo significado?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?