PT
BR
Pesquisar
    Definições



    encabeça

    A forma encabeçapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de encabeçarencabeçar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de encabeçarencabeçar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    encabeçarencabeçar
    ( en·ca·be·çar

    en·ca·be·çar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Pôr (a um escrito) as fórmulas do princípio.

    2. Unir (duas coisas) pelo topo.

    3. Encaixar os topos de uma tábua noutras tábuas transversais.

    4. Tornar (um prédio) cabeça de morgado.

    5. Deferir a herança de.

    6. Dar posse de (prédios) a alguém.

    7. Fazer as matrizes; recensear os contribuintes.

    8. [Figurado] [Figurado] Meter em cabeça, persuadir; convencer de.

    9. [Técnica] [Técnica] Pôr rostos e solas (a um calçado); remontar.

    10. Remendar, pondo pedaços novos nos extremos.

    11. [Marinha] [Marinha] Remendar as velas coçadas.


    verbo intransitivo

    12. Tornar-se rijo (o casco do cavalo).


    verbo pronominal

    13. Alistar-se, fazer-se inscrever como contribuinte.

    Significado de encabeçar
   Significado de encabeçar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "encabeça" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Qual seria a pronúncia correta de besta (animal quadrúpede) e beste (arma para arremessar setas) ? A pronúncia seria a mesma?